Korean to English: To whom it may concern | |
Source text - Korean
My name is Jumi Lee.
I had been in the USA from 1997 to 2007.
In the USA, I studied Media Art, and after graduated from school, I worked at a Television commercial company which made Television and On-line commercials for USA and Canada.
I came in Korea in 2007. In Korea, I attended at a Graduate school in Seoul, and had a TESOL certificate. I have had various experiences in Korea.
I am currently working in Jeonju, South Korea. If you give me any chance to talk to you, I would be very happy.
I look forward to meeting you in an interview.
Thank you for your consideration.
| Translation - English 저는 미국에서 1997년에서 2007년 까지 거주했습니다. 콜로라도 덴버에서 미디어 아트를 공부했으며, 졸업 후에는 텔레비전 광고회사의 편집부서에서 4년 동안 근무 했습니다.
한국에 와서는 대학원에서 자격증을 수료하였으며 오랫동안 영어와 관련된 일을 했습니다. 저는 특히, 동영상 영어 번역에 탁월하며 다양한 번역툴을 사용합니다.
언제든지 연락을 주시면 감사하겠습니다.
|