This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Slovak to English: Povinnosti mandatára / Obligations of the Mandatory General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Slovak Mandatár je povinný plniť zmluvu osobne a je povinný zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa dozvie pri plnení predmetu zmluvy. Táto povinnosť mlčanlivosti platí aj po skončení platnosti tejto zmluvy.
Hodinová odmena bude delená na začaté štvrťhodiny. Faktúru bude mandatár vydávať mesačne, pozadu k piatemu dňu mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom boli služby poskytnuté. Mandatár pri vyúčtovaní predloží mandantovi časovú špecifikáciu práce. Mandatár musí informovať mandanta o predpokladanom rozsahu prác.
Základná hodinová odmena je dohodnutá na … SK vrátane 19% DPH. Termín splatnosti faktúry je dohodnutý na 21 dní od doručenia faktúry.
Mandant je povinný uhradiť mandatárovi okrem odmeny aj náhradu nevyhnutných a účelných nákladov vynaložených pri obstarávaní záležitosti podľa zmluvy.
Translation - English Mandatory is obliged to fulfil contract in person and is obliged to maintain secrecy on all facts, about which he/she will find out during fulfilment of contract subject. This obligation of secrecy is also valid after the end of contract validity.
Hourly reward will be divided to begin quarter-hours. Mandatory will issue invoice monthly up to the fifth day of month following the month in which service was offered. Mandatory must inform the Mandant about estimated scope of the work. The basic hourly renumaration is agreed on ... SKK including 19% VAT. Date of invoice maturity is agreed within 21 days from invoice delivery.
In addition to remuneration the Mandant undertakes to pay the Mandatary costs of the unavoidable and appropriate expenses incurred in handling matters covered by contract.
Slovak to Russian: Povinnosti mandatára / Oбязанoсти мандатария General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Slovak Mandatár je povinný plniť zmluvu osobne a je povinný zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa dozvie pri plnení predmetu zmluvy. Táto povinnosť mlčanlivosti platí aj po skončení platnosti tejto zmluvy.
Hodinová odmena bude delená na začaté štvrťhodiny. Faktúru bude mandatár vydávať mesačne, pozadu k piatemu dňu mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom boli služby poskytnuté. Mandatár pri vyúčtovaní predloží mandantovi časovú špecifikáciu práce. Mandatár musí informovať mandanta o predpokladanom rozsahu prác.
Základná hodinová odmena je dohodnutá na … SK vrátane 19% DPH. Termín splatnosti faktúry je dohodnutý na 21 dní od doručenia faktúry.
Mandant je povinný uhradiť mandatárovi okrem odmeny aj náhradu nevyhnutných a účelných nákladov vynaložených pri obstarávaní záležitosti podľa zmluvy.
Translation - Russian Мандатарий обязан исполнить договор лично и обязан сохранять тайну обо всех фактах, о которых он / она найдет во время выполнения предмета договора. Это обязательство секретности также действует после окончания срока действия договора.
Ежечасная награда будет разделена так, что будет начинать четверть часами. Мандатарий будет выдавать счет-фактуру ежемесячно до пятого числа месяца следующего за месяцем, в котором была предложена услуга. Мандатарий должен сообщить манданта о предполагаемом размере деятельности. Основная ежечасная награда согласовывается на ... Ск в том числе НДС 19%. Срок погашения счет-фактуры согласовывается в течение 21 дней с момента доставки счет-фактуры.
Мандант помимо оплаты услуг обязуется оплатить мандатарию расходы связанные с неизбежными и соответствующими расходами понесенными в решении дел охватываемых договором.
Slovak to English: Výstavy / The exhibitions General field: Marketing
Source text - Slovak Výstavy sú náročné – nielen pre ducha, ale tiež a hlavne pre telo. Vychádzajúc z tohoto názoru vytvorila firma ZONE, ktorá sa zaoberá výrobou videa, pre výstavu „Všedný deň – návod na použitie “ v Technickom múzeu vo Viedni people pad – ostrov kľudu, ktorý dokáže viac, než len uvoľnenie návštevníkov.
Integrácia mediálnej informácie do dizajnu nábytku je tou hlavnou myšlienkou, ktorá sa skrýva za people pad. Ďaleko vzdialený od tradičných mediálnych staníc, ktoré sú výslovne koncipované ako nositelia informácií, je people pad obsahovo síce naviazaný na výstavu, avšak ako nábytok je od nej celkom nezávislý. Je to komfortné a na viacero spôsobov použiteľné miesto odpočinku, popri ktorom sa jednoducho nedá len tak prejsť.
Translation - English The exhibitions are challenging - not only for soul, but also and mainly for body. Company ZONE, which is engaged in video production, knows this truth. That is why it created for exhibition “Everyday Life – directions for use” in The Technical Museum in Vienna people pad – island of peace, which can cause to happen more than visitor´s relaxation.
The main idea of people pad is integration of media information in the furniture design. Far from traditional media stations, which are drafted only as data carriers, people pad is contextually tied with exhibition, but as furniture is totally independent of it. It is comfortable and multi-use place of relax, which can´t be walked around.
Slovak to Russian: Výstavy / Выставки General field: Marketing
Source text - Slovak Výstavy sú náročné – nielen pre ducha, ale tiež a hlavne pre telo. Vychádzajúc z tohoto názoru vytvorila firma ZONE, ktorá sa zaoberá výrobou videa, pre výstavu „Všedný deň – návod na použitie “ v Technickom múzeu vo Viedni people pad – ostrov kľudu, ktorý dokáže viac, než len uvoľnenie návštevníkov.
Integrácia mediálnej informácie do dizajnu nábytku je tou hlavnou myšlienkou, ktorá sa skrýva za people pad. Ďaleko vzdialený od tradičných mediálnych staníc, ktoré sú výslovne koncipované ako nositelia informácií, je people pad obsahovo síce naviazaný na výstavu, avšak ako nábytok je od nej celkom nezávislý. Je to komfortné a na viacero spôsobov použiteľné miesto odpočinku, popri ktorom sa jednoducho nedá len tak prejsť.
Translation - Russian Выставки являются сложными - не только для души, но и главным образом для тела. Компания ZONE, которая занимается видео производством, это знает. Вот почему она создала для выставки «Повседневная жизнь - инструкции по применению» в Техническом музее в Вене people pad - остров мира, который сможет предложить больше как только релаксацию посетителей.
Интеграция медийной информации в дизайне мебели является основной идеой для people pad. Далеко от традиционных медиа-станций, которые набрасываные только в качестве носитeлей данных, people pad контекстуально связан с выставкой, но как мебель совершенно не зависит от ней. Это удобное и многофункциональное место отдыха, которыие невозможно обойти.
More
Less
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: May 2016.