This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Finnish - Standard rate: 0.15 EUR per word / 30 EUR per hour Swedish to Finnish - Standard rate: 0.15 EUR per word / 30 EUR per hour German to Finnish - Standard rate: 0.15 EUR per word / 30 EUR per hour Estonian to Finnish - Standard rate: 0.15 EUR per word / 30 EUR per hour Finnish to English - Standard rate: 0.15 EUR per word / 30 EUR per hour
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Swedish to Finnish: Ducati 1299 Panigale S Anniversario (Bike 8.16) General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Swedish Ducati tog tillfället i akt under årets World Ducati Week att introducera en jubileumsmodell av 1299 Panigale S. Tillverkarens toppmodell från 2015 har fått tilläggsnamnet Anniversario, begåvats med en racemässig rödvit lack, gyllene smidda aluminiumhjul och ett specialtillverkat Akrapovic-system.
Under presentationen kunde åskådarna se Casey Stoner sladda hojen kontrollerat runt Misano-banans berömda böjar. Den tidigare världsmästaren och numera testföraren i MotoGP visade vad som är möjligt att åstadkomma med rätt kompetens bakom styret. Men körningen var även en introduktion till den verkliga nyheten som rör de elektroniska förarhjälpmedlen. Under provkörningen av nya Hypermotard tidigare i år nämnde Ducatis testförare Beppe Gualini för oss att tillverkarens elektroniska hjälpmedel kan liknas vid dem hos moderna kameror.
Mer sofistikerad mjukvara har gjort att vem som helst numera kan sätta på autoläget och dra nytta av hårdvara i toppklass för att ta riktigt bra bilder. I fallet med 1299 Panigale S Anniversario handlar de elektroniska hjälpmedlen om en vidarutveckling av Ducati Traction Control (DTC) och Ducati Wheelie Control (DWC) som sannolikt snart kommer dyka upp på fler modeller. EVO-versionen av dessa system har nu slide control i DTC läge 1 som hjälper dig att lägga kontrollerade sladdar under nedlägg. EVO-versionen av DTC styr inte bara tändningen för att reducera effekten när bakhjulet spinner loss. Det påverkar även trottlarnas läge och därmed tillförseln av syre och bränsle vilket ska ge ett mer sofistikerat ingrepp.
Translation - Finnish (Please note, text is edited to fit the space available in the magazine.)
Ducati käytti World Ducati Weekin hyväkseen ja esitteli tapahtumassa 1299 Panigale S:n juhlamallin. Malli tunnetaan nimellä Anniversario, ja sen varustukseen kuuluu kilpahenkinen punavalkoinen väritys, kullanväriset takovanteet, muokattu ohjausgeometria ja erikoisvalmisteinen Akrapovic-putkisto.
Esittelytilaisuudessa saatiin nähdä Casey Stonerin luistattavan pyörää kontrolloidusti läpi Misanon radan. Maailmanmestari ja nykyinen testikuljettaja esitteli, millaisen ajamisen pyörä mahdollistaa, kunhan kuljettajan hanskat ovat kunnossa. Sladittelu oli myös johdantoa kuljettajan apuvälineiden seuraavan sukupolven esittelylle. Aiemmin tänä vuonna koeajoetun Hypermotardin koeajon yhteydessä Ducatin testikuljettaja Beppe Gualini mainitsi, että valmistajan elektroniset apuvälineet tulevat pian muistuttamaan nykyaikaisia järjestelmäkameroita.
Hienostuneiden ohjelmistojen avulla on mahdollista, että kuka hyvänsä voi ottaa automaattiasetuksella mahtavia kuvia. 1299 Panigale S:n tapauksessa elektronisia apuvälineitä, DTC-sutimisenestoa ja DWC-keulimisenestoa on kehitetty juuri tähän suuntaan ja todennäköisesti päivitykset löytävät pian tiensä muuhunkin mallistoon. Järjestelmän EVO-versio mahdollistaa nyt kontrolloidut luistot kallistuksessa DTC:n 1-asetuksella. DTC:n EVO-versio kontrolloi pidon irrotessa sytytyksen lisäksi kaasuläppiä tehon rajoittamiseksi. Näin pidon palautuminen tapahtuu entistä hienostuneemmin.
Swedish to Finnish: MV Agustas nya partner (Bike 8.16) General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Swedish Det ska nu vara ställt bortom allt tvivel att krisdrabbade MV Agusta inlett samtal med amerikanska Polaris. Vad det handlar om är möjligheten för Polaris att köpa in sig som ny majoritetsägare i MV Agusta som ett steg i en rekonstruktion efter företagets problem med tomma kassor.
Den italienska tillverkaren menar att deras finansiella trubbel grundar sig i flera år av offensiv utveckling av ny teknik och lanseringen av nya modeller. Den rekordökning i försäljningen som företaget solade sig i förra året kunde inte väga upp dessa kostnader och MV Agusta fick till sist be om uppskov på betalningar till sina underleverantörer.
MV Agusta-chefen Giovanni Castiglioni har bekräftat att de diskuterat ett partnerskap med Polaris men han vill inte gå in på några detaljer och han menar att de även för diskussioner med andra intressenter. Han har även kommenterat hur illa samarbetet med Mercedes AMG fungerat och menar att det tyska företaget trots sina 25 procent av aktierna inte alls använt sitt inflytande på ett strategiskt vis
Vid första anblick kan Polaris intresse för MV Agusta verka långsökt men sett till deras senaste förvärv av motorcykelmärken skulle det ge dem sällsynt heltäckande tillgångar inom hela motorcykelindustrin. Med cruisermärkena Victory och Indian på stark frammarsch och genom köpet av elmotorcykeltillverkaren Brammo skulle sporthojsmärket MV Agusta passa fint. Förutom att det innebär delägande i ett anrikt varumärke ger det amerikanerna tillgång till hett eftertraktad sporthojsteknik.
Translation - Finnish (Please note, text is edited to fit the space available in magazine.)
Enää ei ole epäilystäkään, etteikö kriisien vaivaama MV Agusta olisi keskusteluissa yhdysvaltalaisen Polariksen kanssa. Keskustelujen aiheena on mahdollisuus, että Polaris ostaisi enemmistöosuuden yrityksestä ja auttaisi näin likviditeettikriisin vaivaamaa italialaisvalmistajaa toimintansa uudelleen rakentamisessa.
MV Agustan mukaan talousvaikeuksien syy on viime vuosien aktiivinen tekniikan kehitystyö ja uusien mallien reipas esittelytahti. Viime vuoden ennätysmyynti ei riittänyt kompensoimaan näitä kustannuksia ja lopulta MV Agusta joutui hakeutumaan velkajärjestelyyn.
MV Agustan pomo, Giovanni Castiglioni ei mene yksityiskohtiin, mutta on vahvistanut keskustelleensa yhteistyömahdollisuuksista Polariksen kanssa. Castiglioni on myös kommentoinut Mercedes AMG -yhteistyön ongelmia, ja on pahoillaan siitä, ettei saksalaisten halu osallistua toiminnan kehittämiseen ole ollut toivotulla tasolla.
Ensisilmäyksellä Polariksen kiinnostus MV Agustaan saattaa vaikuttaa kaukaa haetulta, mutta heidän viimeaikaiset hankintansa huomioiden MV Agustan hankkiminen antaisi Polarikselle erittäin kattavan malliston. Victory ja Indian parantavat alati asemiaan, ja kun Polaris hankki vielä sähkömoottoripyörävalmistaja Brammon omistukseensa, sopisi sporttipyöristä tunnettu MV Agusta kattaukseen hyvin. Lisäksi legendaarisen merkin kautta amerikkalaiset saisivat pääsyn himoittuun sporttipyöräteknologiaan.
Finnish to English: Kallio: Imatralla ajetaan yli kolmeasataa General field: Other Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - Finnish Juha Kallio pääsi ottamaan ensituntumaa Imatran katurataan ratakatselmuksen yhteydessä.
Imatran katuradan ratakatselmus järjestettiin torstaina 21. heinäkuuta. Katselmukseen osallistuivat Imatran Moottorikerhon edustajien lisäksi Suomen Moottoriliiton toimitusjohtaja Kurt Ljungqvist ja Suomen Road Race Ajajat ry:n hallituksen jäsen Jani Front.
– Imatran Moottorikerhon edustajat olivat tehneet ennakkovalmistelut todella hyvin. Piirustukset olivat erinomaiset, ja tiesimme jo etukäteen, mihin kiinnittää huomiota paikan päällä. Rata näytti hyvältä, ja kyse on enää pikkuhiomisesta, toteaa Ljungqvist.
Katselmuksen yhteydessä Juha Kallio kiersi rataa näytösluontoisesti BMW HP4:llä.
– Ajamalla pyrimme selventämään kanttareiden paikkoja, ja sitä, mihin suuntaan pyörä lähtisi mahdollisessa onnettomuustilanteessa, Kallio kertoo.
– Juhan kokemus katukilpailuista näkyy erityisesti siinä, että hän tietää, millaisia turva-alueita kuhunkin kohtaan tarvitaan, summaa Ljungqvist.
– Meidän työtämme on helpottanut toimiva kommunikointi kerhon ja liiton välillä, se on säästänyt meidät paljolta turhalta työltä. Lisäksi liiton edustajia on saatu paikalle riittävän usein ja lyhyelläkin varotusajalla. Myös kaupungin asenne vaadittuihin muutoksiin on ollut erittäin joustavaa, kertoo Kallio.
Kilpailun lähestyessä Ljungqvist kiittää yleistä ilmapiiriä Imatralla.
– Jotenkin vain kaikki oikein hehkuvat intoa. On upeaa nähdä, kuinka koko Imatra puhaltaa yhteen hiileen ja ovat motivoituneita tekemään parhaansa kilpailun eteen, Ljungqvist toteaa ja jatkaa toivovansa saman tekemisen hengen leviävän Imatralta myös muualle Suomeen.
Mutta millainen Imatran katurata on kuljettajan silmin? Toistaiseksi ainoa muutetusta radasta käytännön kokemusta omaava kuljettaja on juuri Juha Kallio.
– Rata vaikuttaa oikein hyvältä; saimme muutoksilla tehtyä radasta teknisemmän, hieman moottoriratamaisemman, ja shikaanit ovat varsin ajettavia. On todella nopeita paikkoja ja kovia jarruja, mutta uskon, että radan teknisemmät kohdat tuovat ajoon myös näyttävyyttä, Kallio pohtii.
Vaikka katselmuksessa suoritettu esittelyajo suoritettiin normaalein maantienopeuksin, on Kalliolla silti hyvä käsitys siitä, missä saavutetaan kierroksen suurimmat vauhdit.
– Pääsuora, Vuoksen suora, tulee olemaan kovavauhtisin ja Superbike-luokan kilpurit ylittävät siinä erittäin todennäköisesti 300 kilometrin tuntinopeuden, ennustaa Kallio.
IRRC-sarjan Suomen osakilpailu, Imatranajo, järjestetään 19.-21.8.2016. IRRC, eli International Road Racing Championship, on eurooppalainen katuradoilla ajettava moottoripyörien kilpasarja. Sarjan muut osakilpailut ajetaan Alankomaissa, Belgiassa, Saksassa ja Tšekissä.
Translation - English Street racer Juha Kallio got a first feel of the Imatra street circuit at track inspection.
Imatra street circuit was inspected on Thursday July 21st. Along with representatives of Motorclub Imatra, present were Kurt Ljungqvist, CEO of Motorcycling Federation of Finland, and Riders’ Association Board Member Jani Front.
– They’ve prepared things very well at Motorclub Imatra. The schematics were excellent and we knew in advance what to pay attention on. The track looked good, and now it’s only a matter of small adjustments, said Ljungqvist
Juha Kallio did some demonstration runs with a BMW HP4 at the inspection.
– We wanted to clarify certain things by riding. For instance where the curbs should be and what are the most likely crash runoff directions, explains Kallio.
– Thanks to Juha’s street racing experience he has a good idea what kind of runoff areas are required, says Ljungqvist.
– Functioning communication between the Federation and Club has made our work a lot easier and has saved us a lot of unnecessary work. In addition, representatives of the Federation have visited us frequently enough, and even on a short notice. Also the attitude of the city representatives towards required changes has been very flexible, says Kallio.
With the race approaching Ljungqvist issues his thanks to the general atmosphere in Imatra.
– Somehow it seems all of Imatra is full of enthusiasm. It's great to see how the whole city seems pull together and everybody is motivated to do their best for the race, Ljungqvist says, and adds he wishes the same can-do spirit spreads to other parts of Finland as well.
But how does Imatra street circuit look through racer’s eyes? So far, the only racer with hands-on experience of the amended track is Juha Kallio.
– The track seems really good; the changes we made changed it a bit to the technical side, and the chicanes are quite rideable. At places it’s really fast and there are hard brakings, but I believe that the more technical sections of track will make for some spectacular racing, Kallio says.
Although the riding at the demostration was performed according to the speed limits, Kallio still has a good idea about the highest speeds on a lap.
- The main straight, by the river Vuoksi, will see the highest speeds. I’m certain the Superbikes will exceed 300 km/h, predicts Kallio.
Imatranajo, the Finnish IRRC race, will be held on August 19th-21st 2016. IRRC, International Road Racing Championship is a European road circuit motorcycle race series. In addition to Finland IRRC races are held in the Netherlands, Belgium, Germany and Czech Republic.
More
Less
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2016.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I'm former Managing Editor of the Finnish motorcycle magazine Bike and my pencil is the sharpest in the case. I have extremely good knowledge on motorcycles and cars, as well as general technical matters. I've worked several years with the fields I've marked as my expertise.
I write in fluent and lively language and my good general knowledge ensures I can write credibly on wide range of subjects.