This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, CaptionHub, Google Translator Toolkit, J-CAT, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I am a
graduate student of Translation Studies with an undergraduate degree in Japanese
Studies. After studying abroad in Japan I started working on a thesis on
Japanese-English literary translation. My previous experience includes
translation for Polish literary magazine “Ha!art” (interviews, poetry,
non-fiction,) between Polish, English, and French. I also have experience in
translating agreements in language pairs English-Polish, Polish-English and
French-Polish, as well as various texts in pairs English-Japanese,
Japanese-English.
My
interests, besides literature, include video games and software localization, as
well as the fashion industry. I am open to new experiences and new fields of
interest. As a translator, my goal is to gain more job experience, especially in
translation from and into Japanese.