Working languages:
English to Czech
Polish to Czech

Anna Almáši
EN&PL to CS Translation Expert

Malšice, Jihocesky Kraj, Czech Republic
Local time: 21:03 CEST (GMT+2)

Native in: Czech (Variant: Standard-Czech) Native in Czech
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
HR, Law and Marketing with Trados Studio
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesLaw (general)
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 6
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - Belisha Beacon
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2016. Became a member: Apr 2017.
Credentials English to Czech (BELISHA MASTERING LANGUAGES, S.R.O., verified)
Polish to Czech (Gymnázium s polským jazykem vyučovacím)
Memberships ATA, JTP
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Anna Almáši endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a translator from English and Polish to Czech, with a focus on Human Resources, Law, and Marketing. I have been facilitating communications and ensuring quality translations for company owners, HR professionals, lawyers, sales staff and marketing managers for over five years.

I can be reached at [email protected].


SOME REASONS WHY TO CONSIDER ME

- Solid background in the legal field

- MSc in HR

- 5-year working experience in HR, 2 years in marketing

- Continuous professional education

- Latest CAT tools

- References upon request


I regularly translate the following types of documents:


* HUMAN RESOURCES: employment contracts, HR policies and internal procedures, employee handbooks, EHS policies, job descriptions


* LAW: contracts, agreements, terms and conditions, powers of attorney, extracts from the Commercial Register, proof of education certificates, birth/marriage certificates


* MARKETING: brochures, leaflets, websites, catalogues, press releases, labels and packaging, newsletters

Thanks to my work, HR professionals can be sure that their job descriptions, HR procedures and employment contracts are thoroughly understood by employees who do not speak a foreign language.

I assist clients in finding a common language with their business partners abroad as they negotiate terms of cooperation, and I specialise in translating contracts.

I support customers in entering new markets, and ensure that their marketing content is as engaging and natural as in the original language.

My experience includes hundreds of thousands of words of translated contracts, terms and conditions, corporate regulations, presentations and marketing materials. My customers operate in the Czech Republic and abroad, especially in Central and Western Europe, and in the USA. My customer base consists primarily of small and medium-sized companies operating in various fields: from tourism and automotive, through construction and the chemical industry, to e-commerce and IT.

I consistently work to improve my abilities, investing time and money in personal professional development and seeking ways to increase my efficiency. I am highly self-motivated and demanding of myself. I’m tenacious and I don't give up easily, which helps me in researching suitable terms. I use modern tools for translations, allowing me to maintain uniform and up-to-date terminology for my clients and I can easily use the expressions to which they are accustomed.

I am a member of the Czech professional association The Union of Interpreters and Translators.

Customers value my flexibility, prompt responses and effective communication. Beyond my high quality and precise work, they also laud my professional and responsible approach.

+420 776 258 374

[email protected]

Keywords: legal translation, legal, translation, review, editing, marketing translation, proofreading, czech, english, polish. See more.legal translation, legal, translation, review, editing, marketing translation, proofreading, czech, english, polish, law, technology, industry, marketing, polish to czech translation, english to czech translation, HR, human resources, contract, employment contract, polski na czeski, umowy, kadry, prawo, tlumaczenie na czeski, native czech, pravni preklad, preklad smluv, preklad smlouvy, pracovni pravo, pracovni smlouva. See less.


Profile last updated
Jan 31, 2023



More translators and interpreters: English to Czech - Polish to Czech   More language pairs