Working languages:
English to Korean
Korean to English

tristra6

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, South Korea
Local time: 01:44 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng
Internet, e-CommerceMechanics / Mech Engineering
Computers (general)

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Korean: Translation sample for hotel information
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
AT A GLANCE

Welcome to DoubleTree by Hilton Hotel Los Angeles Downtown. Begin your stay at this inviting Los Angeles hotel with our delicious freshly baked chocolate chip cookie and allow our attentive staff to cater to your every need. Conveniently located off the 110, 101 and 5 freeways, this contemporary downtown Los Angeles hotel is ideally situated less than a mile from major attractions. Visit the Los Angeles Convention Center, discover the L.A. Live Attractions (Staples Center, Nokia Theatre, and Grammy Museum), and walk to iconic cultural attractions, such as the Museum of Contemporary Art.

Relax in a spacious guest room or suite at DoubleTree by Hilton Hotel Los Angeles Downtown. Each of our spacious guest rooms feature sophisticated Asian-fusion decor and are rich in comforts. Enjoy modern amenities such as 42-inch HDTVs and high-speed internet access. Gaze at stunning skyline views from the large windows. Upgrade to a suite to enjoy extra space, including separate living and working areas and special upgraded amenities such as a full-size refrigerator and soothing whirlpool bath.

Celebrate a special event or host an important business meeting at this Los Angeles hotel with a host of flexible meeting rooms, ideal for small to large groups. The tranquil Kyoto Garden offers a unique venue for romantic weddings of any size. Corporate travelers will appreciate our fully equipped business center, offering a host of efficient equipment for your convenience.
Translation - Korean
한눈에 보기
 
LA 힐튼 더블트리 호텔 방문을 환영합니다. 갓 구운 신선한 초코칩 쿠키와 함께 매혹적인 호텔에서의 숙박을 시작하시고 어떠한 요청에도 친절하게 응대하는 저희 직원의 환대를 받아주세요. 110번, 101번, 5번 고속도로에 인접하여 교통이 편리한 저희 호텔은 주요 관광지가 1마일 이내에 있는 이상적인 위치에 자리하고 있습니다. LA 컨벤션 센터를 방문하여 LA라이브의 매력을 느껴 보세요. (스테이플스센터,
노키아극장, 그래미박물관) 그리고 현대미술관 등 대표적인 문화 명소를 거닐어보세요.

힐튼 더블트리 호텔의 넓은 일반 객실과 스위트룸에서 휴식을 취하세요. 아시아 퓨전 풍으로 섬세하게 단장된 넓은 일반 객실은 풍부한 편의시설을 갖추고 있습니다. 42인치 HDTV와 고속인터넷 등의 최신 편의시설들을 즐기세요. 넓은 유리창으로는 환상적인 스카이라인이 보입니다. 별도 거실과 사무실 등의 보다 넓은 공간과 대형 냉장고, 피로한 심신을 달랠 월풀욕조 등의 특별함을 원하신다면 스위트룸으로 업그레이드 해보세요.
 
적은 인원부터 많은 인원까지 수용 가능한 다양한 회의실들을 갖춘 힐튼 더블트리 호텔에서 특별한 이벤트나 중요한 사업 회의를 개최해 보세요. 고요한 교토 가든은 어떤 규모의 결혼식도 가능하며 로맨틱한 순간을 선사할 것입니다. 기업 출장 고객께서는 편리한 사무시설을 완비한 비즈니스 센터에 감탄하시게 될 겁니다.
English to Korean: Translation sample - Search function
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Search Area
In this part of the tab you can set areas for the word search.
Note: The Entries with Headwords option in the bottom of the tab becomes active when Only the Headwords option is selected. A specific range of entries will be chosen from the list when this option is selected (from one specified headword to another).

Search Parameters
In this part of the tab you can set the words to be contained in the entries being filtered. You can also select match type (exact match with the query, containing at least one word in the query, etc.). Additionally, you can set the case sensitivity for the query.
Attention: The entries are filtered according to the conditions specified on both tabs of the window.
Entry Parameters Tab
Entry Parameters tab contains such entry attributes as availability of certain usage labels and/or zones, entry availability in the wordlist, entry availability in a printed dictionary, availability of meta-comments in the entry, entry category and author. You can also use the Only Entries with Invalid References option.
Attention: The entries are filtered according to the conditions specified on both tabs of the window.
Translation - Korean
검색 분야
탭의 본 부분에서 단어검색 분야를 설정
비고: 탭 하단의 표제어 항목옵션은 표제어에 한정 옵션이 선택될 때만 활성화 됨. 본 옵션이 선택되면 목록에서 특정 범위의 항목들이 선택됨. (하나의 특정 표제어에서 다른 표제어로).

검색 인자
탭의 본 부분에서 필터링할 항목에 포함될 단어를 설정. 일치 유형 선택도 가능(검색문장 전체 일치, 검색문장 중 최소 한 단어 일치, 기타). 추가로 검색문장의 대소문자구분 일치 여부도 설정 가능.
유의사항: 항목들은 화면의 양 탭에 표시된 조건에 따라 필터링됨.
항목인자 설정 탭
항목인자 설정 탭은 특정 용법표시 및 영역 포함 여부, 단어목록에 항목표시, 인쇄된 사전에 항목표시, 항목에 메타코멘트 포함, 항목 범주와 저자표시 등의 항목속성을 포함. 또한 잘못된 참조 항목에 한정 옵션도 사용 가능
유의사항: 항목들은 화면의 양 탭에 표시된 조건에 따라 필터링됨.
Korean to English: Translation sample - Mobile service
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Telecom(munications)
Source text - Korean
Small Cell(Femtocell)은 소형의 저전력 이동통신 AP 로서 PnP 를 지원하여 수동 설정 없이 실내/실외의 서비스 범위 및 용량을 확장합니다. 따라서 서비스 공급업체에게 CAPEX 및 OPEX를 줄여줍니다. Small Cell(Femtocell) 은 광대역 연결을 통해 서비스 공급업체의 네트워크와 통신이 가능하여 사용자는 연결이 끊기지 않고 Mobile Device 를 계속 사용할 수 있습니다.
Translation - English
Small Cell(Femtocell) is a small low power consumption mobile communication AP. It provides PnP function that enables expanding indoor/outdoor service coverage and capacity without manual operation. This will result in reducing CAPEX and OPEX of service provider. Small Cell(Femtocell) can connect to service provider's network over broadband connection so user can use mobile device continuously and seamlessly.
Korean to English: Translation sample - Broadcom
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Korean
브로드컴의 POS 시큐리티 SOC 제품군은 전자 장비와 보안 어플리케이션 시스템을 위하여 디자인 되었습니다. 이 제품군은 멀티미디어, 네트워킹, 보안 처리 능력을 하나로 융합한 임베디드 ARM 프로세서입니다. 브로드컴의 POS 시큐리티 제품군은 진보된 보안 능력을 제공하며, 보안과 오픈 어플리케이션 사이의 보안을 강화한 SPA를 포함하고 있습니다.
Translation - English
Broadcom's POS security SOC product family is designed for electronic devices and security application systems. This product family is an embedded ARM processor with convergence of processing multimedia, networking and security. Broadcom's POS security SOC product family provides advanced security and includes SPA with enhanced security between security and open application.

Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Dec 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, SmartCAT, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
I'm a native Korean and worked as a programmer and did in-company translation works also as our company exports products over 80 countries. I was in charge of US/EU customers so I'm fluent in English and can translate between Korean and English.
So I have much experience in localization in cooperation with international customers.

My brief CV is as follows.

Education
-Bachelor's degree in Mechanical engineering at Korea University (1988.2 ~ 1992.2)
-Master's degree in Mechanical engineering at Korea University Graduate School (1992.3 ~ 1994.2)
(Scholarship from Samsung electronics, 1990~1994)

Employment
-Samsung electronics Co., Ltd.(1994.3~1999.10)
*Software development of ECR/POS systems for US and EU customers in C/C++ language on a real-time operating system.
*Writing English user manual for US and EU customers.
*Managing EU customers for software development and resolving on-site software issues.

-Shinheung precision Co., Ltd.(1999.12~2015.10)
*Software development of ECR/POS systems for US and EU customers in C/C#, Java language on a real-time operating system, MS Window and Android.
*Writing English user manual for US and EU customers.
*Managing US and EU customers for software development and resolving on-site software issues.
*Localizing Tabby solution(http://www.tabby4web.com/) to Korean.

Translation jobs
*Basically I was in charge of translation job also in our team and I did it over 20 years.
* I also did some part time translation jobs with local agency (http://www.heraldtrans.com/)
Keywords: English, Korean, software, IT, mechanical engineering, technology, tourism, computer, user manual, localization. See more.English, Korean, software, IT, mechanical engineering, technology, tourism, computer, user manual, localization, 3D printing, photogrammetry, science. See less.


Profile last updated
Oct 11, 2022



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs