Working languages:
Korean to English
English to Korean

Daniel Kim
CPA certified from New York State

Goyang-si, South Korea

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
User message
Quality, experience, excellent turnarounds. Should you have any questions about my services, don't hesitate to contact me.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
AccountingAdvertising / Public Relations
Finance (general)Business/Commerce (general)
EconomicsHuman Resources
Investment / SecuritiesLaw: Contract(s)
ManagementLaw: Taxation & Customs

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Korean to English: EXCLUSIVE DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT (RE: Spinal Implants)
General field: Bus/Financial
Detailed field: Medical: Instruments
Source text - Korean
Article 3. PRICE

The prices for the Products to be sold hereunder are set forth in Exhibit 2 hereof. For the mutual benefit of the Parties, all necessary information relating to the prices of the Products shall be shared between the Parties. It is agreed that the initial 20 instrument sets of the Products shall be made under consignment from Company to Distributor. Additionally, Distributor will be allowed to purchase required stocking inventory of the Products at a fifty percent (50%) discount for a period of ninety (90) days from date of this Agreement, provided that the Company may, at its own discretion, limit or reduce the quantity of the Products required by the Distributor in taking into account then available stocking inventory of the Products held by the Company, so long as Company maintains Products availability of at least US$500,000.00 with a lead time not to exceed four (4) weeks.
.
.
.

Article 12. FORECASTING AND DELIVERY

Simultaneously with the execution of this Agreement, The Distributor shall submit a monthly purchase order to the Company based on the sales forecast for the applicable year and detailing an identification of the Products, quantities and delivery dates. The Company shall manufacture the Products in accordance with such purchase order and timely ship the Products on a quarterly basis. Company shall make commercially reasonable efforts to stock appropriate par levels of inventory to support anticipated orders. Unless expressly agreed otherwise by the Parties, all Products shall be delivered on the basis of [FOB] [PORT OF SHIPMENT] (Incoterms 2000). Distributor shall pay all freight and transportation charges (including inland trucking and terminal handling charges), applicable taxes, customs duties, tariffs, value-added tax, consumption tax and all other taxes and charges connected with the export from the country of manufacturer and import into the Territory of Products.
Translation - English
제3조, 제품의 가격

본 계약에서 제품의 가격은 본 계약의 ‘별첨 2’에 기재한 사항으로 한다. 양측은 호혜를 위해 제품의 가격과 관련한 모든 필요한 정보를 서로 공유하여야 한다. 초도 20세트의 시술기구는 회사가 유통사에게 위탁으로 제공하는 것에 동의한다. 또한 유통사는 본 계약일로부터 (90)일의 기간 동안 필요한 재고를 오십퍼센트(50%) 할인된 가격으로 구매할 수 있으나, 회사는 이 때 회사가 보유하고 있는 재고 수준을 감안하여 재량으로 유통사가 요구하는 수량을 제한하거나 축소할 수 있다. 단, 회사는 적어도 미화 500,000.00 달러에 해당하는 수량의 제품을 제조하여 조달하는 데 (4)주를 넘기지 않도록 재고를 유지하여야 한다.
.
.
.

제12조, 예상물량 및 제품의 인도

본 계약의 시행과 동시에 유통사는 해당 연도의 예상 매출을 토대로 제품의 품목, 수량 및 인도 날짜에 대한 세부사항이 담긴 연간 월별 구매주문서를 회사에 제출하여야 한다. 회사는 본 구매 주문서에 따라 제품을 제조하고, 분기별로 적시에 발송해야 한다. 회사는 예상되는 주문을 지원하기 위해 적절한 수준의 재고를 확보하도록 상거래상 합당한 노력을 기울여야 한다. 양측이 명시적으로 달리 동의하지 않는 한, 모든 제품은 [FOB] [PORT OF SHIPMENT] (Incoterms 2000) 기준으로 인도된다. 유통사는 모든 화물료, 운송비(내륙 운송 및 터미널 취급 수수료 포함), 세금, 통관비용, 관세, 부가세, 소비세 및 기타 세금과 제품의 제조국으로부터의 수출 및 해당 지역으로의 수입과 관련한 제반 비용을 부담한다.

Translation education Master's degree - Baruch College, CUNY
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jan 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Educational Testing Service - TOEFL)
English to Korean (Test of English for International Communication - TOEIC)
Korean to English (Educational Testing Service - TOEFL)
Korean to English (Test of English for International Communication - TOEIC)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.proz.com/profile/2316131
Professional practices Daniel Kim endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Native Korean speaker, after having graduated from Korea University in Economics in 1987, I moved from Korea to the U.S. to study MBA courses at Baruch College, CUNY, in New York City. As having graduated from Baruch College with MBA degree, I passed all parts of the CPA examination at one seat and started my career as a CPA (licensed by NYS) in New York City.

In 1995, I moved to Seoul, Korea to join with Doosan Group, ending seven and a half year stint in the U.S. Since then, I have been working in the fields of accounting, taxation, treasury, business planning, investment banking, and HR for 24 years as a CPA in an accounting firm, a manager of the Corporate Center of Doosan Group, a project manager in M&A team in LG Investment & Securities, a team head in Neoplux, and a financial officer in Solco Biomedical and MDS Korea.

The followings are the details.

  • Working experiences in the industries of Food and Beverage, Beer and Wine, Home Meal Replacement (HMR), Quick Service Restaurant (QSR), International Trading, Fashion Clothes, Heavy Industry, Power Plants, Electronic Material, Consumer Electronics, Telecommunication, Machinery, Glass Manufacturing, Publication, Medical Equipment, Surgical Implant and Device, Clinical Laboratories, Contract Research Organization (CRO), Pharmaceutical, Investment Bank, and Private Equity
  • Globally worked together with McKinsey & Company, Coca Cola, Nestle, Berger King, KFC, 3M, Kodak, Polo Ralph Lauren, Allied Signal, Britannica, Mayo Medical Laboratories, Dresdner Kleinwort Benson, CVC Capital Partners, and Goldman Sachs
  • Reviewed, made, and negotiated for wide range of contracts, agreements, acknowledgments, statements, and manuals in English version
  • Performed diversified projects directing the internal project teams and advisory teams of big law firms and accounting firms
  • As a financial officer, acted as a key adviser to the CEO and division heads on major strategic and operational issues and took the leading role in coordinating the development of a value-maximizing overall corporate strategy
  • Acquired the international accounting principles, business rules and problem solving skills as a CPA in New York State and New York City
  • Completed building a couple of ERP systems including SAP ERP system
  • Experienced on-going corporate restructuring; operating improvement, external improvement, new growth, and financial engineering
  • Acquired corporate finance knowledge through investment banking experiences, such as M&A, IPO, Corporate Bond, ABS, International Finance, Project Financing, etc.
  • Executed private equity investments through valuation, investment analysis, value-up strategies, exit strategies, and fund raising
  • Directed in changing company’s financial accounting standards from Korean GAAP to IFRS
Contact:
Mobile +82 10 28697825
Available on the phone from 8.00 am to 8.00 pm. Please mind the time zone I am based on (KST = GMT+9.0hrs).
Or just send an email, which will usually be answered within one or two hours.




Bridging the gap between languages and cultures

Keywords: English, Korean, translator, translation, business, management, administration, economics, laws, politics. See more.English, Korean, translator, translation, business, management, administration, economics, laws, politics, finance, accounting, banking, investment, golf, taxation, insurance, real estate, marketing, manufacturing. See less.


Profile last updated
Oct 4, 2018



More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs