Working languages:
English to Greek
Greek to English

Eirini Koufaki
Professional, Accurate, Reliable

Alexandroupolis, Evros, Greece

Native in: Greek 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
English-Greek Professional Translator
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Interpreting, Transcreation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
OtherMedical (general)
Business/Commerce (general)Insurance
Cosmetics, BeautyPsychology
Real EstateFinance (general)
Marketing / Market ResearchCinema, Film, TV, Drama

Rates
English to Greek - Standard rate: 0.08 EUR per word / 20 EUR per hour
Greek to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 20 EUR per hour

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: Συνάφεια, Μίμηση και Συναισθηματικό Μοίρασμα: Τα Θεμέλια της Βρεφικής Κοινωνικής Αντίληψης
General field: Social Sciences
Detailed field: Psychology
Source text - English
However, the fact that only HA infants produced negative vocalizations during these conditions suggests that lack of affect attunement plays a role in infants’ responsiveness. These findings support those of Legerstee and Varghese (2001). In that study, 2- to 3-month-old infants of HA and LA mothers engaged in a live interaction with their mothers over TV monitors and also viewed a replay of their mothers’ interaction from the preceding week (yoked condition). The order of the conditions was counterbalanced. Infants in both groups discriminated between the two conditions because they reduced the amount of time they gazed at their mother from natural to replay. However, the finding that only infants of HA mothers reduced their positive affect suggests that whereas both groups reacted to a change in contingencies, infants of HA mothers reacted to a lack of affect sharing by reducing their own affective behaviors. These findings confirm that infants of affectively attuned mothers perceive the yoked interaction as a violation of affective sharing present in dyadic communication rather than as a function of a general lack of activity or contingency.
One could make a case that because of the high rate of maternal behaviors during the first 3 months of life, the yoked conditions may include a high amount of contingent rather than random responses of the mothers. If this were true, then there should be no differential responsiveness as a function of condition or group. However, our findings show that HA infants responded differently to the three conditions, whereas LA infants did not. Thus, the finding that LA infants did not differentiate between the natural and yoked conditions supports the suggestion by Field (1992) that LA mothers produce low affect attunement and responsiveness, and, consequently, their natural interactions are similar to their yoked interactions.
Translation - Greek
Ωστόσο, το γεγονός ότι μόνο τα ΥΕ βρέφη παρήγαγαν αρνητικές φωνήσεις κατά τη διάρκεια αυτών των συνθηκών, υποδηλώνει πως η έλλειψη συναισθηματικής εναρμόνισης παίζει έναν ρόλο στη βρεφική αποκρισιμότητα. Τα ευρήματα αυτά υποστηρίζουν εκείνα των Legerstee και Varghese (2001). Στην παραπάνω μελέτη, βρέφη ηλικίας 2 και 3 μηνών, με μητέρες ΥΕ και ΧΕ, ήρθαν σε αλληλεπίδραση με τις μητέρες τους ενώ τους κατέγραφαν κάμερες, και είδαν επίσης σε επανάληψη μια αλληλεπίδραση με τη μητέρα τους από την προηγούμενη εβδομάδα (επιτηδευμένη συνθήκη). Η σειρά των συνθηκών αντιστράφηκε. Τα βρέφη και στις δύο ομάδες αντιλήφθηκαν τη διαφορά μεταξύ των δυο συνθηκών, καθώς μείωσαν τη διάρκεια του χρόνου που κοίταζαν τη μητέρα τους από τη φυσική συνθήκη στην επανάληψη (replay). Ωστόσο, η διαπίστωση ότι μόνο τα βρέφη των ΥΕ μητέρων μείωσαν το θετικό συναίσθημά τους δείχνει ότι, ενώ και οι δύο ομάδες αντέδρασαν στην αλλαγή συνάφειας, τα βρέφη των ΥΕ μητέρων αντέδρασαν στην έλλειψη συναισθηματικού μοιράσματος, μειώνοντας τις δικές τους συναισθηματικές συμπεριφορές. Τα ευρήματα αυτά επιβεβαιώνουν ότι τα βρέφη συναισθηματικά εναρμονισμένων μητέρων αντιλαμβάνονται την επιτηδευμένη αλληλεπίδραση ως μια παραβίαση του συναισθηματικού μοιράσματος, το οποίο είναι παρόν στη δυαδική επικοινωνία, και όχι ως λειτουργία μιας γενικής έλλειψης δραστηριότητας ή συνάφειας.
Κάποιος θα μπορούσε να υποστηρίξει ότι λόγω του υψηλού ποσοστού της μητρικής συμπεριφοράς κατά τους πρώτους 3 μήνες της ζωής, η επιτηδευμένη συνθήκη ενδέχεται να περιλαμβάνει ένα υψηλό ποσό συνάφειας παρά τυχαίες αντιδράσεις/αποκρίσεις από τις μητέρες. Αν αυτό ήταν αλήθεια, τότε δεν θα έπρεπε να υπάρξει καμία διαφορική απόκριση ως λειτουργία της συνθήκης ή της ομάδας. Ωστόσο, τα ευρήματά μας δείχνουν ότι τα βρέφη ΥΕ αποκρίνονταν διαφορετικά στις τρεις συνθήκες, ενώ τα ΧΕ βρέφη όχι.
Έτσι, η διαπίστωση ότι τα ΧΕ βρέφη δεν διαφοροποιήθηκαν μεταξύ της φυσικής και της επιτηδευμένης συνθήκης υποστηρίζει την πρόταση Field (1992), ότι οι μητέρες ΧΕ παράγουν χαμηλή συναισθηματική εναρμόνιση και αποκρισιμότητα και, κατά συνέπεια, οι φυσικές τους αλληλεπιδράσεις είναι παρόμοιες με τις επιτηδευμένες τους αλληλεπιδράσεις.



Translation education Master's degree - Birmingham University
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (Birmingham University, UK)
Greek to English (University of Birmigham, UK)
Greek to English (Portsmouth University, UK)
English to Greek (Portsmouth University, UK)
Memberships PAT (PEM in Greek)
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordfast Anywhere, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Eirini Koufaki endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Native Greek, English-Greek professional translator with a Master's degree in Translation (Linguistics), ten years of translation experience, top level bilingual proficiency and a thorough knowledge of my respective areas of expertise. I am highly committed and dedicated to offer first rate lingual, translation and cross-cultural communication solutions in order to help expand my clients' needs and pass their message effectively.

I keep my clients happy because I strongly adhere to the values of professionalism, integrity and respect. I am detail oriented, I respect deadlines and I am always committed to uphold my clients' high translation standards.


Keywords: Greek native, translation, subtitling, audiovisual translation, multi media translation, cosmetic dermatology, clinical dermatology, business, marketing, transcreation. See more.Greek native, translation, subtitling, audiovisual translation, multi media translation, cosmetic dermatology, clinical dermatology, business, marketing, transcreation, sports, general translation. See less.


Profile last updated
Oct 28, 2023



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs