Working languages:
English to Indonesian
Indonesian to English
Indonesian (monolingual)

Elizabeth Roberts
Int'l Policy/Dev, Law, Research,Med

Denpasar, Bali, Indonesia
Local time: 08:50 WITA (GMT+8)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Elizabeth Roberts is working on
info
Aug 30, 2017 (posted via CafeTran Espresso):  Website content for an educational instituions faculty vission and mission statement. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 187

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsMarketing / Market Research
Cooking / CulinaryAdvertising / Public Relations
Medical (general)Education / Pedagogy
Idioms / Maxims / Sayings

Rates
English to Indonesian - Rates: 0.05 - 0.80 AUD per word / 10 - 25 AUD per hour
Indonesian to English - Rates: 0.05 - 0.80 AUD per word / 10 - 25 AUD per hour
Indonesian - Rates: 0.05 - 0.80 AUD per word / 10 - 25 AUD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Indonesian to English: Medical Examination Referral Letter
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - Indonesian

No. : xx/KodeKantor/NamaPerusahaan/Bulan/Tahun
Lampiran : -
Perihal : Pemeriksaan Kesehatan


Kepada
Bagian Medical Check Up
Rumah Sakit (Nama Rumah Sakit – Bagian Pemeriksaan)
Jl. (Alamat Rumah Sakit)
(Telepon rumah sakit bila perlu)

Dengan hormat
Bersama ini, mohon dilakukan Pemeriksaan Kesehatan (Medical Check Up Umum termasuk Biometrika dasar--Tinggi badan dan berat badan) untuk karyawan (Perusahaan) berikut.
Nama : (Nama Karyawan)
Tempat, Tanggal Lahir : (……………………)
Usia : (….) Tahun
Jabatan : (Jabatan Karyawan)

Pemeriksaan kesehatan tersebut untuk melengkapi persyaratan Perpanjangan Usia Pensiun Karyawan (Nama perusahaan). Mohon bantuannya untuk dibuatkan surat keterangan/rekomendasi dari pihak Rumah Sakit (Nama Rumah sakit)/Bagian Medical Check Up yang menerangkan bahwa karyawan yang bersangkutan masih dapat bekerja di (Nama Perusahaan) untuk masa perpanjangan usia pensiun tersebut sesuai hasil dari Medical Test yang dilakukan.

Demikian atas perhatian dan kerja samanya, kami ucapkan terima kasih.

Tempat, tgl Bulan Tahun
(Pimpinan/Pejabat yang berwenang)



(…………………………..)
Translation - English

No. : xx/Office Code/Business Name/Month/Year
Attachment : -
Regarding : Medical examination


Attention to:
Department for Medical Examination
Hospital (Name of Hospital– Examination Department)
ST. (Hospital Address)
(Hospital phone number if required)

To whom it may concern,
Herewith this referral, please complete a Medical Examination (General Medical Check Up including basic biometrics— Height and weight) for the following (Company) employee.
Name : (Name of Employee)
Place, Date of Birth : (……………………)
Age : (….) Years
Position : (Job Title)

The medical examination is to be completed as a prerequisite to submit a (Name of Company) Employees Retirement Extension application. Could the Hospital (Name of Hospital)/Department for Medical Examination, please authenticate a certificate/ recommendation that clearly explains the test results and employee’s suitability to continue working with (Company name) in support of the Employees Retirement Extension application.

Thank you for your attention and cooperation in this matter.


Site, Date Month Year
(Management/Authorized Official)


(…………………………..)
English to Indonesian: Detox Procedure Manual
General field: Medical
Detailed field: Other
Source text - English
DETOXIFICATION

The purpose of detoxification units is to allow individuals to go through the emotional mood swings and physical withdrawal symptoms associated with detoxification from substances in a safe environment while being monitored by a team who are aware of the dangers and know what to look out for depending on a client’s drug of choice.
General practice of most residential treatment programs is that potential clients first undergo detoxification in a medical setting then possibly move to a social detox setting (non-medical), before attending a main stream treatment program. Here in Bali we often don’t have that luxury and thus have a dual task of managing a client’s detox process while at the same time integrating the client into either a 28 day or 3-month treatment program.
The detox protocol and practices put in place within an organization assures the well-being of clients and staff alike. Although there are dangers associated with detoxing individuals from substances, this process does not have to be fear-based nor does it have to be dangerous to the client or staff providing the team is aware of how to manage issues as they arise.
There are four main principles of managing withdrawal processes which can be summarized as the four S’s:
• Sedation
• Symptomatic relief
• Supplements
• Supportive environment
When a client first arrives in Bali for treatment the first questions that need to be asked regarding safety are “what medications are they currently taking, do they have a medical detox regime from their doctor and when did they last use”? If a client arrives intoxicated general practice is that no sedation be given and their regime starts once the effects of substances have subsided. However, many other medications i.e. anti-psychotics etc. can still be given as prescribed.
Should staff have any concerns with a client’s detox process, please do not hesistate to contact those in positions of authority. It is much better to be cautous about a client’s detox process rather than dismiss any concern. A client’s well being is of prioity and the sooner the right people are informed the sooner we may avoid problems.
In the following we firstly look at the four major groups of drug families; narcotics, depressants, stimulants, hallucinogens and explore general physical withdrawal symptoms and mental stages of change associated to each group. Certain types of drugs such as alcohol, opiates like heroin, methadone and prescription medication require a period of medical drug detox.

Narcotics
Narcotics can be defined as opiate based drugs that reduce pain, induce sleep and feelings of euphoria and well-being. Although opiates are most common in this family, other drugs can also be included.
The common signs and symptoms of opioid/narcotic withdrawals are:
Hot and cold flushes – Runny nose– Goose bumps – Muscle ache and leg cramps – General nausea – Restlessness – Dilated Pupils – Sweats – Insomnia - Fatigue – Vomiting – Yawning– May be constipated for 1-2 weeks followed by diarrhea
Although detoxification from opioid drugs may be uncomfortable, individuals do not run the risk of seizure from opiate withdrawal unlike the possible risk from benzodiazepines or alcohol withdrawal, unless they have existing medical complications.

Medications
A general medication regime for opiate withdrawal might consist of:
• Diazepam (on reduction regime)
• Clonidine (lowers the heart rate, reduces anxiety)
• Baclofen (reduces muscle spasm)



Depressants
Depressants are drugs that depress or slow down the function of the central nervous system. Depressants calm irritability, nervousness and may cause sleepiness. The 2 main drugs that represent the depressant drug family are alcohol and benzodiazepines.
Benzodiazepines; Common symptoms of benzodiazepine withdrawal are:
Anxiety and insomnia (most common) – Hypersensitivity to noise and touch – hallucinations – aches, pains, palpitations, numbness – headaches – dizziness – constipation/diarrhea – depression – panic attacks – memory impairment – feelings of unreality – stiffness in muscles and joints (less common)
Difficult withdrawal features are: Seizures, delirium tremors, psychosis, panic, social phobia, anxiety
Withdrawal from benzodiazepines will generally be a slow monitored process. Often a withdrawal regime will be administered using a different benzodiazepine than that of which the client is addicted. Due to the fact many benzodiazepines have a long half-life, the risk of individual’s experiencing difficult withdrawal symptoms 2-4 weeks after their initial withdrawal is possible. Therefore, it is important to monitor them not only in early stages of their detoxification but for some time after.
Medications for symptomatic relief are:
• Benzodiazepine reduction regime
• Metoclopramide (nausea/vomiting)
• Mylanta (indigestion/heartburn)
• Propantheline (abdominal cramps)
• Paracetamol (headaches other minor pains)
Alcohol; Common features of simple alcohol withdrawal are:
Increased blood pressure and pulse – mild tremors – perspiration – nausea/vomiting and diarrhea – restlessness – agitation – depression – headaches – nightmares – facial flushing – anxiety
More complex withdrawal symptoms are: Hallucinations auditory and visual – delirium tremors – paranoid ideation – seizures
Alcohol withdrawal can be managed well with the aid of the right medications, detoxification regime and a supportive caring environment.
Withdrawal medication and supplements commonly used to manage alcohol withdrawal are:
• Diazepam (reduction regime)
• Clonidine (lowers heart rate reduces anxiety)
• Baclofen (reduces muscle spasm and seizure)
• Thiamine (vitamin B1) and Multivitamins
Translation - Indonesian
DETOKSIFIKASI

Tujuan dari unit detoksifikasi adalah untuk membantu setiap individu melewati perubahan emosional yang tidak menentu dan gejala putus zat terkait dengan detoksifikasi dari zat psikoaktif dalam lingkungan yang aman. Sementara itu dalam melakukan detoksifikasi dipantau oleh tim yang paham terhadap bahaya dan mengerti apa yang harus diperhatikan untuk menghadapi klien berdasarkan zat yang digunakan.
Praktik program rawat inap pada umumnya adalah mengutamakan potensi klien untuk menjalani detoksifikasi berdasarkan aturan dalam pengobatan, kemudian langkah berikutnya yaitu menata kehidupan sosialnya (non-medical) sebelum masuk kepada program utama. Proses detoksifikasi dilakukan untuk mengatur proses detoks klien, sementara itu diwaktu yang sama digabungkan kepada tahap pengobatan yaitu program 28 hari atau 3 bulan sehingga klien menjadi lebih baik dari sebelumnya. Meskipun terdapat sesuatu yang bahaya dalam melakukan detoksifikasi individu terkait zat yang digunakan, proses ini tidak perlu untuk ditakutkan, melainkan berdasarkan hal yang dianggap dapat membahayakan klien atau staff tersebut maka dapat membuat tim menyadari dan mengerti bagaimana mengelola isu-isu yang muncul.
Terdapat empat prinsip utama dalam mengelola proses penarikan atau dikenal sebagai putus zat yaitu sebagai berikut:
• Sedasi (efek yang membuat rasa kantuk)
• Simtomatik Pertolongan atau Bantuan Simtomatik (membantu mengobati gejalanya langsung)
• Suplemen
• Lingkungan yang mendukung
Ketika klien tiba di Bali, hal pertama yang penting untuk ditanyakan guna keamanan dan keselamatan adalah “obat apa yang dibawa, apakah mereka memiliki ijin resep dokter dan kapan terakhir mereka menggunakan obat tersebut?”. Apabila klien tiba dalam keadaan tidak sadarkan diri maka tidak perlu untuk diberikan sedasi, maka rezim mereka dimulai setelah efek dari zat atau obat yang digunakan telah habis. Bagaimanapun juga beberapa obat-obat lainnya seperti antipsikotik dll. masih dapat diberikan sesuai resep yang ditentukan.
Staff harus memiliki perhatian atau focus terhadap klien yang menjalani proses detoks, dan diharapkan untuk tidak ragu-ragu menghubungi pihak yang memiliki otoritas ditempat tersebut. Selain itu dalam menangani klien yang sedang menjalani proses detoks sebaiknya selalu waspada. Seorang klien yang sedang dalam masa penyembuhan merupakan prioritas, jadi semakin cepat mendapatkan informasi yang tepat maka semakin cepat kita dapat menghindari masalah.
Berikut ini merupakan hal utama yang harus diperhatikan dalam memahami empat jenis obat-obatan yaitu narkotika, depresan, stimulan, halusinogen dan mengeksplorasi bagaimana menghadapi gejala putus zat dan tahap perubahan mental terkait masing-masing kelompok zat yang digunakan. Beberapa jenis obat-obatan seperti alkohol, opiat seperti heroin, dan metadon membutuhkan resep dokter selama masa detoks secara medis untuk obat-obat.
1. Narkotika
Narkotik dapat didefinisikan sebagai opiat yaitu obat yang pada dasarnya berfungsi untuk mengurangi rasa sakit, menginduksi tidur dan dapat menimbulkan perasaan euforia dan membantu penyembuhan (well-being).
Gejala umum dari putus zat jenis opioid / narkotika adalah sebagai berikut:
• Masa-masa badan panas dan dingin (demam) - Gejala ingusan - Merinding - Sakit otot dan kram kaki - Mual - Kegelisahan - Pupil-pupil terdilatasikan - Berkeringat - Insomnia - Kelelahan - Muntah - Kuap - Mungkin sembelit selama 1-2 minggu diikuti dengan diare.
Meskipun mungkin merasa tidak nyaman dalam melaksanakan proses detoksifikasi jenis obat opioid, orang tidak akan mau mengambil resiko kejang-kejang akibat dampak putus zat jenis opiat dengan kemungkinan resiko yang sama seperti benzodiazepines atau penarikan atas alcohol, kecuali mereka ada komplikasi medis.
Pengobatan umum rezim untuk penarikan atau putus zat opiat terdiri dari:
• Diazepam (Dalam pengurangan rezim)
• Clonidine (Menurunkan denyut jantung, mengurangi kecemasan)
• Baclofen (Mengurangi kejang otot)
2. Depresan
Depresan adalah obat yang menekan atau memperlambat fungsi system pusat saraf. Depresan dapat mengakibatkan lekas marah, tenang, gugup, dan dapat menyebabkan kantuk. Dua obat utama yang mewakili jenis obat depresan adalah alkohol dan benzodiazepine.
• Gejala umum dari pelepasan benzodiazepines adalah: Kecemasan dan insomnia (paling umum), hipersensitif terhadap sentuhan suara, halusinasi, sakit, nyeri, palpitasi, mati rasa, sakit kepala, pusing, sembelit / diare, depresi, serangan panik, gangguan memori, perasaan tak nyata, kekakuan pada otot dan sendi.
• Kesulitan yang sama yang dihadapi selama putus zat adalah: kejang, Delirium Tremor/DT (otak basah), psikosis, panik, sosial fobia, cemas.

A. Benzodiazepine
Putus zat dari benzodiazepine umumnya akan membutuhkan proses dengan jangka waktu yang lama. Sering pada masa putus zat akan disarankan untuk menggunakan jenis benzodiazepine yang berbeda dari yang biasa digunakan klien. Karena beberapa fakta menunjukkan bahwa benzodiazepin memiliki batas waktu yang lebih lama, resiko berdasarkan pengalaman dari individu yang mengalami kesulitan dalam putus zat hingga 2 - 4 minggu setelah tahap awal dari putus zat mereka dimungkinkan. Oleh karena itu penting untuk tidak hanya memantau di tahap awal tetapi juga untuk tetap dipantau setelah masa detoksifikasi mereka.
Berikut merupakan beberapa obat yang dibutuhkan untuk mengurangi gejala-gejalanya sebagai berikut:
• Pengurangan rezim benzodiazepine
• metoclopramide (mual / muntah)
• Mylanta (gangguan pencernaan / sakit maag)
• Propanthenine (kram perut)
• Paracetamol (sakit kepala, nyeri dan lainnya)
B. Alkohol
Gejala umum yang biasa dirasakan pada masa melepaskan diri dari efek alkohol adalah: peningkatan tekanan darah dan denyut nadi, tremor ringan, perspirasi, mual / muntah dan diare, gelisah, agitasi, depresi, sakit kepala, mimpi buruk, kemerahan pada wajah, dan cemas. Sedangkan gejala kompleks dari melepaskan diri dari alkohol adalah: halusinasi pendengaran dan visual, delirium tremor (DT), otak basah, gagasan paranoid (paranoid ideational), dan kejang. Untuk melepaskan diri dari alkohol dapat dikelola dengan baik dengan bantuan obat yang tepat, rezim detoksifikasi, dan peduli terhadap lingkungan yang mendukung.
Obat dan suplemen yang biasa digunakan untuk membantu melepaskan diri dari alkohol adalah:
• Diazepam (pengurangan rezim)
• Clonidine (menurunkan detak jantung dan mengurangi kecemasan)
• Baclofen (mengurangi keram otot dan kejang)
• Thiamine (vitamin B1)
• Multivitamin

Translation education Master's degree - University of the Sunshine Coast
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jul 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Indonesian (University of the Sunshine Coast, verified)
Indonesian to English (UQ, verified)
English to Indonesian (Indonesian (INCULS UGM))
Indonesian to English (Indonesia International Relations and Politics (FISIPOL UGM))
Indonesian (Wisma Bahasa, verified)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, BaccS, Powerpoint
Events and training
Professional practices Elizabeth Roberts endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
★彡 About me
I am bilingual in Indonesian and English, I started studying Indonesian language and translation at university in 2010. The majority of my language learning career has been spent in Indonesia completing immersion courses and advanced level study. I have a passion for Indonesian culture, sub-culture, literature, food and travel and I spend a lot of time immersing myself in these interests. I currently live in Bali. I have a social science background focusing on international development, policy and government. Due to my university and research background I have a large local professional network including colleagues in government, non-government, law enforcement and academic institutions across the archipelago.

★彡 Education
2015: BA (Honours) Indonesian Translation, Policy Analysis and International Relations
2013: ACICIS alumni program, Universitas Gadjah Mada, Jogjakarta.
2013: BA (International Studies) Majoring Indonesian Language and International Relations

★彡 Qualifications
2017: Currently completing the Certified Translation Professional (CTP) Designation Program with the Global Translation Institute.
2017: NAATI accredited course ‘Behaving Ethically’.
2013: Certification ‘Bahasa Indonesia’; Wisma Bahasa Jogjakarta
2014: INDN 3004 Indonesian Translation

⛱ Professional Affiliation
2017: ProZ Network
2017: TM Town
2017 Upwork.com

☕ Focus Areas
Human Resources, medical, International Org/Dev/Coop/policy, contracts, research, law (general).

But I have also dealt with:
Marketing/ government and non-government organizational projects/ tender applications/ Politics/ Names (personal, company)/ Social Science, Sociology, Ethics, etc./ Military / Defense/ Media / Multimedia/ Program Management/ / Insurance/ Safety

📌 Service and Capacity
1,500—2,000 words per day for translation
Twice that volume for editing/proofreading/review

🚀 Tools Mastered
» Café Tran Expresso, BacS
» Microsoft Office, Adobe Acrobat

♫ Work Experience
I have been working as a professional translator for 5 years; I started my career with an international development company in 2012; I have translated international policy, law and development documents at university research capacity. I also have excellent communication and leadership skills which saw me gain a position as Program Coordinator of a health and recovery retreat in Bali, December 2016. I am currently working as a professional freelance translator and have served agencies in Australia, Irian Jaya, and Indonesia.

✈ Worth Mentioning
I have been awarded special scholarships and government grants as a result of my language excellence.
1) The Queensland Government and University of the Sunshine Coast Language Scholarship.
2) Research Travel Grant from the Indonesian Project Group at the Australian National University (ANU).

Elizabeth Roberts
😉: http://www.proz.com/translator/2404199
✉: [email protected]
✆: +62 813 3923 2002
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
Indonesian to English4
Top general field (PRO)
Social Sciences4
Top specific field (PRO)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4

See all points earned >
Keywords: Indonesian, English, law, computers, medical, health, rehabilitation, policy, government, non-government. See more.Indonesian, English, law, computers, medical, health, rehabilitation, policy, government, non-government, cooking, tourism, marketing, journal articles, academic, literature, academic, professional, contract, document, book, transcript, environment, culture, religion, legislation, law-enforcement, travel, food, drink, hotel, villa, article, patents, copy-writing, grammar.. See less.


Profile last updated
Mar 13, 2021



More translators and interpreters: English to Indonesian - Indonesian to English   More language pairs