This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to English (Cambridge University - Certificate of Proficiency in English (CPE)) French to English (Alliance Française - DALF (Diplôme Approfondi deLangue Française)) Portuguese to French (Professional linguist certified with a diploma in translation (DipTrans) from the Chartered Institute of Linguists.) Italian to English (DALI - C2, AIL : Advanced level II C2 - Accademia Italiana di Lingua)
Memberships
N/A
Software
DejaVu, EZTitles, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Maestra, Memsource, Submagic, Pairaphrase, Poliscript, SDLX, Smartling, Subtitle Edit, Swordfish, Trados Studio, Wordfast
Portuguese and English native speaker, an avid reader and naturally talented polyglot with over 14 years' experience as a translator, writer and editor. Born in a multicultural family of diplomats, writers and journalists, I soon fell under the spell of the alphabet and succumbed to the allure of writing. Bilingual from a very tender age, I have lived and worked in a total of 9 countries on 3 three continents where English, French, Portuguese and Spanish are the official languages. This has enabled me to become proficient in all 5 idioms as well as to develop a body of linguistic, cultural, social and professional knowledge that I put to full use in my work.
As a freelancer for several professional agencies & publishers overseas allowed me to develop comprehensive multi-linguistic skills and became familiarized with literal & figurative nuances, as well as to garner a vast spectrum of industry-specific knowledge. I translate from most Portuguese and English variants and have processed documents in varied subject matters, namely: medical, pharmaceutical, finance, business, law, government, IT, engineering, software, IT, marketing, construction, architecture & design amongst others. Imaginative and creative, I particularly enjoy refining raw/poorly- written material into graceful, well-structured prose.
I often proofread and polish resumes and academic papers as well as compose press releases for big and small corporations alike. DOMUS, AREAL, ACTAR, VERBO, ARCH+, READER’S DIGEST,PLURIDIOMA, DIALECTUS, ALPHATRAD, TASCHEN, WIRED, PRADA EDIZONIONI are amongst the broad client portfolio for whom I enthusiastically tailor linguistic solutions.
Practical experience paired with accuracy and logical reasoning make me a valuable asset. A serious market-savvy multitasker, able to deliver at a competitive price-to-quality ratio