Working languages:
English to Italian
Italian to English
Portuguese to Italian

Giulia Caldaronello

Italy
Local time: 22:41 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelAdvertising / Public Relations
Poetry & LiteratureMarketing / Market Research
ManagementLinguistics
Investment / SecuritiesGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Food & DrinkFinance (general)
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Italian: MINUTES OF THE MEETING OF THE BOARD OF DIRECTORS
Source text - English
[...] Il presidente constata la validità della riunione e prima di passare allo svolgimento dell’ordine del giorno si accerta che i consiglieri e i sindaci abbiano ricevuto ed esaminato la documentazione oggetto di presentazione e/o di approvazione da parte del consiglio di oggi inviata in anticipo nei giorni scorsi, a cura del Company Secretary, e, ottenuto da tutti riscontro positivo, dà inizio alla riunione.
Sul n. 1
Il presidente Dumont ricorda che in data 23 marzo 2017 il consiglio d’amministrazione appena rinnovato dall’assemblea degli azionisti svoltasi in pari data aveva verificato e attestato la sussistenza in capo ai singoli amministratori dei requisiti richiesti dalla vigente normativa applicabile in materia.
[...]
Translation - Italian
[...] The Chairman acknowledged the validity of the meeting and, before starting with the agenda, asked if the members of the Boards and the Auditors had received and reviewed the documents – sent in advance by the Company Secretary – which were going to be presented and/or approved by the Board during the meeting. Having received positive feedback, the meeting started.
On no. 1
Chairman Dumont reminded the Board that on 23 March 2017 the
Board of Directors – newly-renewed at the Shareholders’ Meeting held on the same date – had verified and attested the existence of the requirements for individual directors demanded by the current legislation.
[...]

Translation education Master's degree - Università degli Studi di Torino
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Dec 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, Trados Studio
Bio
No content specified


Profile last updated
Dec 28, 2017