Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Cristiana La Selva
Vital Records | 10 Years Experience | MA

Philadelphia, Pennsylvania, United States
Local time: 08:01 EDT (GMT-4)

Native in: Italian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Cristiana La Selva is working on
info
Sep 30, 2020 (posted via ProZ.com):  Celebrating International Translation Day! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsGenealogy
Law (general)Law: Contract(s)
Education / Pedagogy

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Venmo
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Italian: US Birth certificate
General field: Law/Patents
Detailed field: Genealogy
Source text - English
CERTIFICATE OF BIRTH

NAME OF CHILD
******** ********

DATE OF BIRTH
June 15, 1980

TIME OF BIRTH
N/A

SEX FEMALE

MAIDEN NAME OF MOTHER
*********** ***********

NAME OF FATHER
********* **********

PLACE OF BIRTH
**********

COUNTY OF BIRTH
**********

DATE ISSUED:
August 3, 2018

FILE NUMBER
**************

This is to certify that the above is correctly copied from a record on file in my office.

Certified copy not valid unless the raised Great seal of the State of ***** or the seal of the issuing municipality or county, is affixed hereon.

Translation - Italian
CERTIFICATO DI NASCITA

NOME DEL BAMBINO
******** ********

DATA DI NASCITA
15 Giugno, 1980

ORA DELLA NASCITA
N/A

SESSO FEMMINILE

NOME DA NUBILE DELLA MADRE
*********** ***********

NOME DEL PADRE
********* **********

LUOGO DI NASCITA
**********

CONTEA DI NASCITA
**********

DATA DI RILASCIO:
3 Agosto, 2018

NUMERO DI FASCICOLO
**************

La presente è per certificare che quanto sopra è correttamente riportato da un documento in archivio presso il mio ufficio.

Copia certificata non valida a meno che il Gran sigillo dello Stato del ******** in rilievo o il sigillo della municipalità di rilascio o della contea, sia ivi apposto.



English to Italian: Criminal History Background Check
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
Dear Sir/Madam:

Pursuant to your request for a criminal history background check, this letter is to advise that a search of the Master Fingerprint File of the ********** State Police, Identification and Information Technology Section was conducted and failed to reveal any criminal record.

Any questions concerning the above, please contact the Criminal Information Unit at (***) ***-****, extension ****.
Translation - Italian
Gentile Sr/Sra:

In seguito alla sua richiesta di verifica dei precedenti penali, questa lettera vuole informarla che una ricerca dell’Archivio Impronte Digitali della Polizia di Stato dello Stato di *********, Sezione Tecnologia dell'Identificazione e Informazione è stata condotta e non ha rivelato precedenti penali.

Per qualsiasi domanda riguardante quanto sopra, si prega di contattare l’Unità Informazioni Criminali al (***) ***-****, estensione ****.

Translation education Master's degree - Translation Studies, La Sapienza University of Rome
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (https://corsidilaurea.uniroma1.it/it/corso/2019/30435/home)
Spanish to Italian (https://www.unich.it/ugov/degree/1351)
Italian to English (https://www.unich.it/ugov/degree/1351)
Memberships DVTA
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.dualitalians.com
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Buy or learn new work-related software
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

                                             alfwlpuf1mi6n49tpiof.png

WHO I AM:

Italian translator with a Master's degree in Modern Languages, Literature and Translation Studies (La Sapienza, University of Rome)

I have ten years of experience in translation.

Residing in Philadelphia (PA).

Italian-American dual citizen and linguistic and cultural mediator.

ESL instructor and Italian teacher. 

WHAT I DO:

I offer translation, editing and proofreading services.

WHAT I SPECIALIZE IN:

I specialize in the translation of vital records.

I also translate school transcripts and diplomas

FOR A QUOTE:

Contact me:


Keywords: English, Inglese, Italian, Italiano, traduzione, translation, traduttrice, translator, documenti civili, vital records. See more.English, Inglese, Italian, Italiano, traduzione, translation, traduttrice, translator, documenti civili, vital records, certification of vital records, certificazione di stato civile, certificato di nascita, birth certificate, atto di nascita, birth record, certificato di matrimonio, atto di matrimonio, marriage certificate, certificato di divorzio, divorce certificate, sentenza di divorzio, divorce decree, certificato di non ricorso, certificate of no appeal, certificato di morte, death certificate, dual citizenship, doppia cittadinanza, final judgement, sentenza definitiva, genealogia, genealogy. See less.




Profile last updated
Dec 21, 2021



More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs