This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Ukrainian: Extract from the Bloodborne Pathogens Procedure General field: Medical Detailed field: Safety
Source text - English 1. Definition and scope
This program establishes procedures to control the risk of occupational exposure to blood or other potentially infectious substances.
This procedure applies to first-aid people (internal or external) and to all other people, on all operations, who could be in contact with potentially infectious substances.
The most common activities that may involve potential exposure to bloodborne pathogens are:
The provision of first-aid/ medical attention
Cleanup of potential infectious materials
Decontamination of equipment, materials, tools, floor...
2. Universal precautions :
All blood, body fluids and other suspect substances will be treated as potentially infectious substances.
All procedures involving blood or other potentially infectious substances will be performed in such manner as to minimize splashing, splattering of these substances.
Hand washing facilities will be readily available in the facility.
All employees will wash their hands immediately, or as soon as possible, after removal of gloves or other protective equipment used while rendering first-aid, decontaminating an area or piece of equipment, or repairing an area or piece of equipment.
All employees will wash their hands and any other part of the body with soap and water (and / or antiseptic hand cleaner) immediately, or as soon as possible, following the medical attention provided.
All equipment or facilities which are contaminated or potentially contaminated with blood or potentially infectious substances will be examined prior to return to service and decontaminated appropriately before being placed back to service.
Potentially infectious substances and waste generated due to contact with these materials (PPEs) will be placed in an appropriate container that prevents leakage during collection, transport, handling, storage and disposal.
3. Personal Protective Equipment
Appropriate personal protective equipment and response equipment will be available and used when tasks are being performed where there is a risk of occupational exposure to potentially infectious substances.
All PPEs and response equipment will be decontaminated or disposed of in an appropriate container.
The following PPEs and response equipment will be made available and used :
Gloves
Single use gloves.
If more than one person injured, gloves have to be changed before providing first aid.
Eyes and face protection :
Mask (facemask) and eye protection will be worn when splashes, spray spatter or droplets of blood or other potentially infectious substances is anticipated to contact the eyes, nose or mouth.
Defibrillator
A defibrillator will be used when necessary by trained people.
Response equipment
Use of absorbent towels or napkins, disinfectant solution, antiseptic hand cleaner, containers.
Translation - Ukrainian 1. Визначення та область застосування
Ця програма визначає процедуру контролю ризиків потрапляння під вплив крові або інших потенційно заражених речовин на робочому місці.
Найпоширенішими видами діяльності, які можуть нести в собі загрозу потрапляння під вплив патогенів, що переносяться кров’ю, є:
Надання першої допомоги/ медичного обслуговування
Прибирання від потенційно заражених матеріалів
Очищення обладнання, матеріалів, інструментів, підлоги...
2. Універсальні заходи безпеки :
Всі біологічні рідини, кров та інші підозрілі речовини будуть вважатися потенційно зараженими матеріалами.
Всі процедури, що включають контакт з кров'ю або іншими потенційно зараженими речовинами, повинні виконуватися таким чином, щоб мінімізувати розбризкування та поширення цих речовин.
Місця для миття рук повинні бути готовим до користування по всій території підприємства.
Кожен працівник знявши рукавиці чи інші використовувані ЗІЗ після того, як надавав першу допомогу, очищав частину чи окремо взяте обладнання повністю або ремонтував обладнання, повинен промити руки якомога раніше.
Кожен працівник після надання медичного обслуговування повинен негайно або якомога раніше промити руки або будь-яку іншу ділянку тіла з водою та милом (та/або антисептичним очищувачем для рук)
Все обладнання або предмети, які є забрудненими або потенційно забрудненими будуть проходити перевірку та відповідно очищуватися перед тим, як їх повернуть назад у дію.
Потенційно заражені речовини та відходи, які утворилися в результаті контакту з такими речовинами (ЗІЗ), будуть поміщатися у відповідний контейнер, який попереджає проливання під час його збору, транспортування, переміщення, зберігання і утилізації.
3. Засоби індивідуального захисту
В тих ситуаціях, коли, виконуючи свої робочі обов’язки, можлива загроза потрапити під вплив потенційно заражених речовин, повинні бути доступними до використання та використовуваними відповідні засоби індивідуального захисту й обладнання для реагування.
Всі ЗІЗ та обладнання для реагування будуть відповідно очищені або утилізовані у відповідному контейнері.
Наступні різновиди ЗІЗ та обладнання для реагування стануть доступними та будуть використовуватися за необхідності:
Рукавички
Одноразові рукавички.
Якщо поранено більше ніж одну особу, то необхідно змінити рукавички на нові, коли іншому необхідно надати першу допомогу.
Захист очей та обличчя :
У випадку, якщо очікується можливе розбризкування та поширення крапель крові чи іншої потенційно зараженої речовини на поверхню очей, носа чи рота, то повинні бути одягнені маска на обличчя і захист для очей.
Дефібрилятор
У випадку необхідності дефібрилятор буде використовуватися людьми, що пройшли відповідне навчання.
Обладнання для реагування
Використовуйте абсорбуючі рушники або серветки, дезінфікуючий розчин, антисептичний очищувач для рук, контейнери.
English to Ukrainian: Introduction to safety manual General field: Other Detailed field: Safety
Source text - English Management and employees are responsible for implementing the necessary measures to protect people, property and resources. Everyone is responsible for performing their assignments in a safe manner regardless of specific rules or written programs. The Company believes that every job can and must be done safely.
These safety rules are not intended to be all-inclusive. We believe these basic rules to be the minimum required for the health and safety of all employees. Each location should develop additional safety rules, as necessary, to address their unique exposures and culture and to comply with the local legislation.
The safety rules were developed for your safety, the safety of your workers , your contractors and visitors. They are based on the injury history of ****** and other industrial companies. The purpose of rules is to prevent injuries, not inconvenience workers or management.
General safety rules that apply to all operations are outlined in the first section of this publication and the rules specific to certain types of operations, tasks and product groups are outlined in the back.
If you have concerns about any of these rules, or if you believe additional rules are necessary, please submit a written proposal to the Safety Committee..
Translation - Ukrainian Керівництво і співробітники несуть відповідальність за виконання необхідних заходів щодо захисту людей, майна та ресурсів. Кожен несе відповідальність за виконання своїх обов'язків та завдань безпечним способом, незалежно від конкретних правил або письмових програм. Компанія вважає, що кожна робота може і повинна виконуватися у безпечний спосіб.
Дані правила безпеки не включають в себе весь перелік правил. Ми вважаємо, що ці базові правила - мінімальні необхідні умови для збереження здоров'я та безпеки всіх співробітників. Кожна місцевість повинна розробити додаткові правила безпеки, за необхідності, для задоволення їх унікального впливу, культури та для дотримання всіх місцевих законів.
Правила безпеки були розроблені для вашої безпеки, безпеки ваших співробітників, постачальників та відвідувачів. Вони засновані на історії виробничих травм ****** та інших промислових підприємств. Метою правил є запобігання травм, а не принесення незручностей співробітників чи керівництва.
Загальні правила техніки безпеки, що застосовуються до всіх операцій, викладені в першому розділі цієї публікації. Правила, що відносяться до певних видів операцій, завдання та групи виробів викладені в кінці керівництва.
Якщо у вас є сумніви з приводу будь-якого з цих правил, або якщо ви вважаєте необхідними додаткові правила, будь ласка, надішліть письмову пропозицію Комітету з питань безпеки.
More
Less
Translation education
Master's degree - Zhytomyr Ivan Franko State University
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2018.