Member since Nov '18

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Italian to Spanish

Elsa Caballero
Passionate about quality

Australia
Local time: 04:28 AEST (GMT+10)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
30 positive reviews
(27 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcreation, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Subtitling, Software localization, Website localization, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Law (general)Medical (general)
Medical: Health CareGovernment / Politics
Science (general)Linguistics

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Australian dollars (aud), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 157, Questions answered: 102, Questions asked: 8
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Wise, Proz Pay, Bank transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Carpentry , Expressions , Financial, Legal , Marketing , Medical terms
Translation education Bachelor's degree - Western Sydney University
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2018. Became a member: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of Western Sydney, verified)
Spanish to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
English to Spanish (University of Western Sydney, verified)
English to Spanish (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
Memberships AUSIT
Software Adobe Acrobat, DejaVu, MateCat, Trados Studio, Wordfast, XTM
Website http://www.espanik.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Elsa Caballero endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I am a Spanish translator and interpreter at heart commited to my art and with a strong professional ethic.

I am an experienced linguist with a solid academic background in Translation and Interpreting studies, which allows me to deliver a service of exceptional quality.

I am certified by the Australian National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at professional level (EN<>SP) and I am a professional member of the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT). I hold a Bachelor of Arts in Trasnlation and Interpreting form Western Sydney University (Australia) and I am currently finishing a Master’s degree in Specialized Legal and Financial Translation online from Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) Seville, Spain.

My areas of expertise are legal, medical, engineering, tourism and politics.

I have translated documents ranging from academic reports, contracts, business correspondence, wills, official documents for immigration purposes, Government information, COVID-19 related texts, medical diagnosis and reports...etc

My interpreting experience is based in the legal and medical system, I often interpret at different tribunals, courts, Workers Compensation Tribunal, Fair Work Ombudsman Australia, Department of Home Affairs and Immigration, Australian Tax Office,  Family Court, lawyers offices, hospitals, Health NSW...

I am a CAT user with experience in Trados Studio, Wordfast, Deja Vu, Smartcat, Xtm and Matecat.

The services I provide are translation, interpreting (including consecutive, sight translation, chuchotage), editing, proofreading, localization and subtitling services into and from Spanish with a keen eye for detail. 

I help companies, agencies and individuals to break the language barrier to achieve understanding and to expand their message. Let me be your Spanish voice to reach a larger audience and get your message across to more readers.

I offer a boutique service focused on customer service and high respect for deadlines.

Other fields of interest and experience are fashion, art, films, literature and automotive.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 205
PRO-level pts: 157


Top languages (PRO)
English to Spanish122
Spanish to English31
Spanish4
Top general fields (PRO)
Other44
Social Sciences24
Tech/Engineering23
Marketing16
Law/Patents16
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)16
General / Conversation / Greetings / Letters12
Human Resources12
Marketing / Market Research12
Education / Pedagogy8
Social Science, Sociology, Ethics, etc.8
Automotive / Cars & Trucks8
Pts in 19 more flds >

See all points earned >
Keywords: Spanish, health, tourism, interpreting, Spanish interpreter, translation, Spanish translation, legal interpreter, medical interpreter, legal translator. See more.Spanish, health, tourism, interpreting, Spanish interpreter, translation, Spanish translation, legal interpreter, medical interpreter, legal translator, medical translator. See less.




Profile last updated
Oct 23, 2023