Member since Nov '02

Working languages:
English to Greek
Greek to English
Greek (monolingual)
Italian to Greek
French to Greek

Spiros Doikas
Dip. Trans. IoL (En-Gr)

Local time: 04:56 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
With an IQ of minus 167 I have the raw cooling power for any demanding IT project :)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers (general)
Computers: HardwareInternet, e-Commerce
Telecom(munications)IT (Information Technology)
Computers: Systems, NetworksMedical (general)
Media / MultimediaPhotography/Imaging (& Graphic Arts)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 5994, Questions answered: 2330, Questions asked: 205
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: W. H. Murray - The Scottish Himalayan Expedition
Source text - English

Until one is committed
there is hesitancy, the chance to draw back,
always ineffectiveness.
Concerning all acts of initiative (and creation),
there is on elementary truth,
the ignorance of which kills countless ideas
and splendid plans:
that the moment one definitely commits oneself,
then Providence moves too.
All sorts of things occur to help one
that would never otherwise have occurred.
A whole stream of events issues from the decision,
raising in one's favour all manner
of unforeseen incidents and meetings
and material assistance,
which no man could have dreamt
would come his way.

I have learned a deep respect
for one of Goethe's couplets:

'Whatever you can do, or dream you can, begin it.
Boldness has genius, power and magic in it.'
Translation - Greek
Μέχρι να δεσμευτεί κανείς σ' ένα σκοπό
υπάρχει διστακτικότητα, η πιθανότητα του πισωγυρίσματος
και πάντα αναποτελεσματικότητα.
Σχετικά με κάθε ενέργεια πρωτοβουλίας (και δημιουργίας)
υπάρχει μια βασική αλήθεια,
της οποίας η άγνοια σκοτώνει αμέτρητες ιδέες
και σχέδια θαυμαστά:
ότι τη στιγμή που δεσμεύεται κάποιος σε κάτι
τότε μαζί του κινείται και η Πρόνοια.
Ένα σωρό πράγματα συμβαίνουν προς συνδρομή του
που δε θα είχαν συμβεί διαφορετικά.
Ένας ολόκληρος χείμαρρος γεγονότων εκπηγάζει από αυτή την απόφαση
επιφέροντας κάθε είδους
απρόβλεπτων συμβάντων και συναντήσεων
και υλικής βοήθειας,
που κανείς δε θα ονειρευόταν καν
ότι θα μπορούσε να βρεθεί στο δρόμο του.




Έχω μάθει να έχω βαθύ σεβασμό
σε ένα από τα δίστιχα του Γκαίτε:

"Ό,τι μπορείς να κάνεις ή ονειρεύεσαι να κάνεις, ξεκίνα το.
Η τόλμη κρύβει μέσα της ευφυΐα, δύναμη και μαγεία".

Glossaries DE>GR, EN>GR Computers, EN>GR Internet, EN>GR Kudoz, EN>GR Medical, EN>GR Muscles, EN>GR Psychology, FR>GR General, GR-FR, GR>EN Kudoz

Translation education Other - UMIST MSc Machine Translation
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Nov 2001. Became a member: Nov 2002.
Credentials English to Greek (Chartered Institute of Linguists, verified)
English ( MMU (UK), BA English Studies, verified)
Memberships ITI, Hellenic Society for Terminology
TeamsTranslatum's Greek team, Hellenic World
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Apple Xtrans, Framemaker, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Articles
Forum posts 409 forum posts
Website https://www.translatum.gr/cv.htm
CV/Resume Updated CV is available online at www.translatum.gr/cv.htm
Events and training
Powwows attended
Professional practices Spiros Doikas endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
  • English/Italian/French/Spanish->Greek translation
  • Greek->English translation
  • Traduzione Italiano-Greco
  • Traducciσn Espaρol-Griego

The guarantee for the quality of my work is, apart from my experience, the fact that I hold the prestigious (postgraduate) Diploma in Translation from the "Institute of Linguists" and my 6 years of Higher Education in the UK (BA English Studies and MSc Machine Translation).

Publications: No Sex Please, We're Brutish! | Αιδοίον το δηκτικόν

Web site translation, localization (including website optimization and submission to search engines), editing, proof-reading, creation of client-specific glossaries, multilingual optical character recognition (OCR), OCR post-editing, cultural consultation, Greek dictionaries consultation, web design.

Native Greek speaker who lived and studied for 6 years in England (BA English Studies, MSc Machine Translation & Institute of Linguists Diploma in Translation En-Gr). My web design and development skills are extremely useful when it comes to web site translation or localization (whether in html, asp, php or other scripting language). As far as my skills in search engine optimization it is not by chance that my site has acquired the highest rank in Google (as well as a number of other search engines) for the keywords "Greek Translation". You may also want to check my translation blog my personal blog, a poetry anthology and my poetry.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 6703
PRO-level pts: 5994


Top languages (PRO)
English to Greek3901
Greek to English1580
French to Greek155
Spanish to Greek138
Italian to Greek112
Pts in 6 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1621
Other1357
Medical929
Science480
Law/Patents405
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)488
Psychology212
Other186
Law: Contract(s)179
Law (general)172
Business/Commerce (general)154
Computers: Software145
Pts in 85 more flds >

See all points earned >
Keywords: Greek manual translator, Greek fax translator, Greek printer translator, greek laptop translator, Greek hardware translator, Greek software translator, Greek website translator, computers, IT translator, localization. See more.Greek manual translator, Greek fax translator, Greek printer translator, greek laptop translator, Greek hardware translator, Greek software translator, Greek website translator, computers, IT translator, localization, localizer, manuals, computer manual, laptop manual, printer manual, fax manual, telephone manual, telecommunications, Greek Localization, Greek web site translation, palmtops, PDAs, Pocket PCs, information technology, internet, medical. . See less.




Profile last updated
May 13, 2022



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs