Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Miriela Santos
Commitment and Dedication

Woodland, CA, United States
Local time: 06:27 PDT (GMT-7)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaEducation / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / LettersMedical (general)
Engineering (general)Mathematics & Statistics
Physics

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Wire transfer
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF)
Bio
I am a graduate of Education in the Specialty of Foreign Language English, when I was living in Cuba. I worked about 6 years in the educational system, then I began to work in a company who developed advanced technologies in some scientific fields. There, I was able to edit and translate scientific projects from English to Spanish as well as Spanish to English. I also updated the Website of the company in English and Spanish and helped the Director with the foreign visitors. After that, I started to work for an independent group translating, synchronizing and subtitling documentaries, movies and series. After some years working with them, I began to work with Cuban Travelling Caribbean Film Showcase in Havana. I worked likewise translating, synchronizing and subtitling movies and documentaries, and at the same time convoked film directors from all over the Caribbean to participate in our Showcase, ending with very good results in my tasks. Besides, I have translated many works about medicine, work agreements, short stories about different themes. Now I live in the United States and I want to continue developing my translation skills.  
Keywords: english, spanish, subtitles, scientific projects, movies, series, documentaries


Profile last updated
Aug 7, 2019



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs