This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Help producers and businesses to reach out to Russian clients.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
Construction / Civil Engineering
Energy / Power Generation
Engineering (general)
Engineering: Industrial
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mechanics / Mech Engineering
Metallurgy / Casting
Petroleum Eng/Sci
Manufacturing
Also works in:
Law: Contract(s)
Management
Architecture
Fisheries
Geography
Music
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
English to Russian: Extraction from press manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English 1. INSTALLATION OF KEYED HUBS.
1.1. Ensure that all the parts are clean.
1.2. Apply a light coat of grease to the O-rings (6) and install them in the sleeves (2,3 о 4,5) grooves
1.3. Apply grease on the sleeves (2.3 6 4,5) teeth. Place the sleeves on the shafts, avoid damage of the O-rings (6).
1.4. For sizes larger than MT-275 place only the cover (7) grooves.
1.5. Heats the hubs (1) to 11D-130°C pnorto installing. Do not use an open flame burner. Protect the O-rings against temperature (max. 0-nng tempera¬ture 75°C)
1.6. Install hubs (1) on their respective shafts. Hub faces have to be flush shaft end. In case of doubt, please contact us.
1.7. Install units to be connected in place and check the spacing "a,: between hubs. See fig. 2 on Page 3 or approved drawing for correct hub spacing ,:a". according to coupling type. In case of doubt, please contact us.
1.8. Align the two shafts, check alignment using a dial indicator or laser align¬ment. Alignment precision depends on running speed, (see fig. 4 on Page 4).
1.9 Allow the hubs (1) to cool before installing the sleeves (2.3 or 4,5) over the hubs. Apply grease on coupling hub (1) teeth before installing the sleeves (2,3 or 4,5).
Translation - Russian 1. УСТАНОВКА ВТУЛОК, ЗАКРЕПЛЕННЫХ ШПОНКАМИ
1.1. Убедиться в чистоте всех деталей.
1.2. Нанести тонкий слой смазки на уплотнительные кольца (6) и установить их в пазы обойм(2,3 или 4,5).
1.3. Нанести смазку на зубцы обойм(2,3 или 4,5). Установить обоймы на валы, избегая при этом повреждения уплотнительных колец(6).
1.4. Для муфт с размерами больше, чем MT-275, устанавливать уплотнительные кольца следует только в пазы крышки (7).
1.5. Перед установкой требуется нагреть втулки (1) до 110 - 130 °C. Запрещается использовать горелку с открытым пламенем. Следует предусмотреть защиту уплотнительных колец от повышенных температур (максимальная температура, которую способно выдержать кольцо - 75°C)
1.6. Установить втулки (1) на соответствующие валы. Торцы втулок должны быть установлены заподлицо с торцом вала. В случае сомнений следует обратиться в наш адрес.
1.7. Установить сборочные элементы на место и проверить зазор "a" между втулками. См. Рис. 2 на стр. 3 или утвержденный чертеж для выбора правильного зазора "a" между втулками в соответствии с типом муфты. В случае сомнений следует обратиться к нашим специалистам.
1.8. Выровнять два вала, проверить центровку с использованием часового индикатора или лазерной системы центровки. Точность центровки зависит от скорости вращения (см. Рис. 4 на стр. 4).
1.9 Следует дать втулкам (1) остыть перед установкой на них обойм (2,3 или 4,5). Перед установкой обойм (2,3 или 4,5) на соединительные зубцы втулки (1) следует нанести смазку.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Tomsk State University
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
Russian technical translator with an engineering background, who can fully understand your text and flawlessly deliver it in Russian language. I'm experienced in following fields: Oil & gas, construction, HSE, ecology, mechanical engineering, electrical engineering, automotive, contracts, business papers, financial documents. And there are many adjacent fields, feel free to ask! Main major projects and clients, that needed my translation skills: Onshore processing facility of «Sakhalin Energy Investment Company», Sakhalin-1 project (Exxon), Arctic LNG-2 (Novatek), CS «Portovaya» (Gazprom). Also I've translated texts about production and services of such companies: Siemens, Graco, Caterpillar, Schneider Electric, Adrilltech, Tormax, ANSYS, Fimars, Castrol, Halliburton, Jaguar Land Rover, McKinsey&Company, Bloomberg, Logan, Aveva software LLC, AJ Walter Aviation, Aircraft inspection and management LLC, Imasa, Kablitz, Sahut Conreur, Doppelmayr, Vossloh, Recyl graphics, Bolzoni Auramo, FPT, Hanning & Kahl, Comparex, Ciena, DeLaval, Geolog, Joy Global, ArcelorMittal, Scwihag, Jakob Muller AG, TrackOne, Climax, KBR Weatherly, Huisman, Weir and many others.