Hi ,
My name is Seungjun Ahn , You can call me Jay .
I have been translating English to Korean for last 10 years and Korean to English for the last 6 years .
I have a Bachelors in Economics and English (Double major).
Here is an abstract of my professional career:
Finance
ICO and Crypto currency content – I have translated 20+ Whitepapers and Crypto websites.
MOM and policy translation – I have translated for various corporate MOM , Annual reports and Finance policy documents.
Marketing
SEO and Keyword – I do website translation which supports SEO and keywords.
Brochures and Advertisements – I translate/transcreate marketing content brochures , manuals etc .
Technical/ IT
Apps and Websites – I have translated various smartphone apps and websites. I can do SEO and ASO as well.
Games – I translate games (RPG’s , Battle games , character games etc )
Legal
World Intellectual Property Organization – Contract Translator (Remote)
Kim & Chang – Clerk and
· Conducted background legal research on various businesses, companies, and firms.
· Edited and translated legal documents.
Travel/Leisure
Airbnb, Inc. – Korean Translator (Remote)
· Translate and localize Airbnb.com website from English into Korean.
· Provide cultural consulting.
Trade
Korea Trade-Investment Promotion Agency (KOTRA) – Interpreter/Translator
·Translated press releases, internal documents, reports, etc.
·Organized and coordinated the 23rd Asia Trade Promotion Forum CEO Meeting
Media
Korean Broadcasting System (KBS) – News Broadcasting Intern Seoul
·Monitored international events and news to suggest topics for coverage in the World News department.
·Utilized language skills to translate and create Korean abstracts of English articles and facilitate interviews