This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English: Restaurant website translation
Source text - English X has been a household name in the Y culinary scene since Z. Housed in a landmark building, the classic atmosphere is effortlessly juxtaposed with the cuisine, which boasts traditional local dishes with a contemporary twist. At the helm of it all is our award-winning and multi talented chef. They are known for employing innovative, cutting-edge cooking techniques which are used in the meticulous execution of each dish. This feast for the senses is not to be missed.
Translation - English Z년 창립 이래 Y 지역에서 최고로 거듭난 X입니다. 클래식한 건물 안에 위치한 레스토랑의 고풍스러운 분위기가 전통 음식을 현대적으로 재해석한 요리와 조화를 이룹니다. 많은 수상 경력을 자랑하며 다양한 재능을 가지고 있는 오너 셰프는 모든 음식에 창의적이고 뛰어난 요리 실력을 담아냅니다. 오감을 만족시켜줄 이 경험을 절대 놓치지 마세요.
Source text - English Q: What activities can I find in TripJunction?
You can find unique activities offered by inspiring locals in Japan. The activities are available for various fields of interests, ranging from traditional handicraft workshops to a wild night out in the heart of Tokyo! Go browse around, we are sure you can find one that satisfies your curiosity.
On www.tripjunction.com, choose a location, language, and your interest – then press GO. You see varieties of interesting activities that you may want to try in your next trip to Japan.
Choose one and check the details and availability. You can also see who is offering the activity, what they are like and what they love to do! You can also send them messages if you want to ask questions before you book.
Translation - English Q: TripJunction에서 어떤 액티비티를 예약할 수 있나요?
이곳에서는 일본 로컬들만이 제공할 수 있는 특별한 액티비티들을 제공하고 있습니다. 전통 수공예 워크샵에서부터 도쿄 시내 야간 투어까지, 다양한 관심 분야의 액티비티들이 있으니 나에게 맞는 상품을 찾아보세요.
www.tripjunction.com으로 가셔서 지역, 언어, 관심분야를 선택하시고 확인을 누르시면, 나만의 특별한 일본 여행이 되게 해줄 다양한 액티비티가 리스트로 보여집니다.
마음에 드는 액티비티를 선택하고 세부 정보 및 참여 인원을 체크해보세요. 액티비티를 제공하는 가이드에 대해 자세히 알아볼 수도 있습니다. 예약하기 전 로컬에게 미리 메세지를 보내서 궁금한 점을 모두 물어보세요.
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Katos, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartling, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Hajin Kim (Ariel)
Short Bio:
Born in South Korea and raised in Australia for 10+ years, I am both fluent in Korean and English. I have a Bachelor's degree and a Graduate diploma in two Australian universities for the respective fields of Medical Science (specialization: neuroscience) and Psychology.
After working as a Eng-Kor localization writer at Wix where I finished a 6-month localization project for their product, I became a freelance translator/interpretor.
Specialities:
- Website content
- High-tech
- Marketing
- Social media & video subtitles
- Tourism
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.