Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Sławomir Paluch
chemistry translation specialist

Krakow, małopolskie, Polska
Czas lokalny: 05:18 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski (Variants: Old Polish, Standard-Poland) Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Usługi Software localization, Translation, Interpreting, Copywriting, Subtitling, Transcreation
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Chemia, inżynieria chemicznaMetalurgia/odlewnictwo
EzoterykaPsychologia
Energia elektryczna/energetykaInżynieria przemysłowa
Przemysł naftowyGórnictwo i minerały/kamienie szlachetne
MetrologiaPatenty

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 12, Odpowiedzi na pytania 9, Zadane pytania 88
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  0 opinii
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 4
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 7. Zarejestrowany od: Feb 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie AutoCAD, Lilt, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume angielski (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

Hi!

I'm a Polish native translator with a technical background and with five years of translation experience.

I graduated Krakow University of Technology, Oil, and Gas department, but after graduating the university, I immediately started my own business (chemical intermediates synthesis, mainly bromoketons), next I started retrieving gold and precious metals from computer scrap, and now I'm doing import & export business - and almost by all that time, I was translating...

My specialization is technical, chemical and pharmaceutical content,  esoteric, self-develop/self-improvement literature, plus any kind of general text.

Translating patents, brochures, characteristic cards, technical sheets, instructions, manuals, blogs, CVs, medical information, books, and whatever you want :)

Working with Memoq.

I also cooperate with legal translators.

Can issue an invoice (company located in Poland or Canada)

Contact me via email/WhatsApp


Słowa kluczowe: chemistry, specialization, translation, Polish, English, native speaker, chemistry, labware, esoteric, metallurgy, medical, pharmaceutical, Krakow, technical, physic, spiritual development, self-development, motivation, book translation, books, chemical reagents, religion, technology, oil and gas technology, patents, product characteristics, laboratory instruments, summary, characteristic cards, brochures, biotechnology


Ostatnia aktualizacja profilu
Nov 12, 2019



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs



Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search