Working languages:
English to Italian
Portuguese to Italian
French to Italian

Stefano Scarsini
Translator, Digital Marketing strategist

Italy
Local time: 07:07 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

4 ratings (4.75 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Sales, Interpreting, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Law (general)Finance (general)
Internet, e-CommerceMedical (general)
Law: Taxation & CustomsMedical: Pharmaceuticals
Environment & EcologyGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Rates
Romanian to Italian - Rates: 15 - 20 EUR per hour
Romanian to English - Rates: 15 - 20 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Certificate of marriage - Translation
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - Portuguese
AUTORIDADE JUDICIAL - TJMG
INSPETORIA GERAL DE JUSTIÇA
Nº do selo eletrônico: AKB98974 [selo redondo: ILEGÍVEL]
Sec. Código: 7764.7628.4691.2787
Q.ty de Atos Executados: 013
Verifique a validade deste selo em:
https://tjmgjus.br

REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL
REGISTO CIVIL DE PESSOAS NATURAIS
CERTIFICADO DE CASAMENTO
NOME:

//
//
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO: - 69
Nome de solteira, data, local de nascimento, nacionalidade e filiação dos cônjuges
22/04/1989, Conselheiro Lafaiete, MG, brasileiro //
afiliação:
30/12/1989, Belo Horizonte, MG, brasileiro //
afiliação:
INSCRIÇÃO DE CASAMENTO COMPLETA DATA DIA MÊS ANO
EM 9 DE DEZEMBRO DE DOIS MIL E QUINZE 09 12 2015
REGIMES DE PROPRIEDADE MATRIMONIAL
SISTEMA PARCIAL DE PROPRIEDADE COMUNITÁRIA //
NOME QUE CADA CONJUGADO COMEÇOU USANDO
//
OBSERVAÇÕES ANOTAÇÕES
As ervas daninhas levaram o 9 de dezembro, dois mil e quinze. //
2 ° SUBDISTRITO DE BELO HORIZONTE O conteúdo do certificado é autêntico

É certificado.
BELO HORIZONTE / MG - 31-3272-0562 Data e local:
Rua Guarani, 251 - Centro - 30120-040 09/12/2015, Belo Horizonte MG
[Selo da caixa: CERTIFICADO [CERTIFICADO /
LEI 15424/2004 TABELA 7.7 LEI 15424/2004 TABELA 7.8
EMOLUMENTOS 39,25 EMOLUMENTOS 24,97
TAXA FISCAL JUDICIAL 5,04 TAXA FISCAL JUDICIAL 5,04
TOTAL 44,29] TOTAL 30,01]
SELO FISCAL
[Selo quadrado: REGISTO CIVIL
2 ° SUDISTRITO
BELO HORIZONTE
RUA GUARANI, 251 - CENTRO - 30120-040
MARIA CANDIDA BAPTISTA FAGGION
OFICIAL]
CERTIFICADO
BDB 78481 [assinado]
OFICIAL SUBSTITUTA
Translation - English
JUDICIAL AUTHORITY - TJMG
GENERAL INSPECTORATE OF JUSTICE
Electronic Seal No.: AKB98974 [round seal: ILLEGIBLE]
Sec. Code: 7764.7628.4691.2787
Q.ty of Acts Performed: 013
Check the validity of this seal at:
https://tjmgjus.br

FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL
CIVIL REGISTRY OF NATURAL PERSONS
CERTIFICATE OF MARRIAGE
NAME:

//
//
IDENTIFICATION NUMBER: - 69
Maiden name, date, place of birth, nationality and filiation of the spouses
22/04/1989, Conselheiro Lafaiete, MG, Brazilian //
affiliation:
30/12/1989, Belo Horizonte, MG, Brazilian //
affiliation:
COMPLETE WEDDING REGISTRATION DATE DAY MONTH YEAR
THE NINTH OF DECEMBER, TWO THOUSAND AND FIFTEEN 09 12 2015
MATRIMONIAL PROPERTY REGIMES
PARTIAL COMMUNITY PROPERTY SYSTEM //
NAME THAT EACH OF THE CONJUGATES BEGUN USING
//
OBSERVATIONS ANNOTATIONS
THE WEEDING TOOK PLACE THE NINGHT OF DECEMBER, TWO THOUSAND AND FIFTEEN. //
2° SUBDISTRICT OF BELO HORIZONTE The content of the certificate is authentic

It is certified.
BELO HORIZONTE/MG - 31-3272-0562 Date and Place:
Guarani Street, 251 - Centro - 30120-040 09/12/2015, Belo Horizonte MG
[Box seal: CERTIFICATE [Box seal: CERTIFICATE S/ ENDORSEMENT
LAW 15424/2004 TABLE 7.7 LAW 15424/2004 TABLE 7.8
EMOLUMENTS 39,25 EMOLUMENTS 24,97
JUDICIAL FISCAL FEE 5,04 JUDICIAL FISCAL FEE 5,04
TOTAL 44,29] TOTAL 30,01]
FISCAL SEAL
[Square seal: CIVIL REGISTRY
2° SUBDISTRICT
BELO HORIZONTE
GUARANI STREET, 251 - CENTRO - 30120-040
MARIA CANDIDA BAPTISTA FAGGION
OFFICIAL]
CERTIFICATE
BDB 78481 [signed]
ACTING OFFICIAL

Translation education Other - Linguistic college
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Messina)
Portuguese to Italian (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
Italian to English (Università degli Studi di Messina)
Italian (Università degli Studi di Messina)
English (Wesleyan University)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Photoshop, Crowdin, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
Bio
I've been a professional translator for 3 years, I working as a freelancer for various translation agencies and business companies.

Among them, Datamundi, Appen, Bausch+Lomb, Moretto Group, Quill, LATranslation, Itransmaster, Bright Bridge Translation, HQ-Translate.

I am a native speaker of Italian (and Brazilian Portuguese by mother-side).

- CAT Tools: Trados (2017, 2019) + Multiterm and SDLX. I also use: Wordfast, MemoQ

- I specialise in negotiation interpreting (commercial, policy deals)
- I specialise in business (corporate social responsibility, trading, banking sector), marketing (medical marketing, social media marketing, marketing strategy) and creative copywriting (tourism, leisure, advertising)

My other areas of expertise include Legal and Medical translations, I have translated a vast number of contracts, court reports, Financial Statements.

Fluency in many foreign languages: English, French, Portuguese Brazilian, Romanian.

Keywords: translation, interpretation, multilingual, sales, communication, digital sales, digital marketing,


Profile last updated
Oct 21, 2020