Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
polski (mono)

Rafał Kossowski
EN-PL Translator, Software Developer

London, England, Wielka Brytania
Czas lokalny: 16:29 BST (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Usługi Translation, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Komputery: sprzętKomputery: oprogramowanie
Komputery: systemy, sieciElektronika
Inżynieria (ogólne)IT (technologia informacyjna)
Internet, e-handelMedia/multimedia
Militaria/wojskowośćTransport, spedycja

Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.01 - 0.02 GBP za słowo / 9 - 16 GBP za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.01 - 0.02 GBP za słowo / 9 - 16 GBP za godzinę
polski - Stawki: 0.01 - 0.02 GBP za słowo / 9 - 16 GBP za godzinę
angielski - Stawki: 0.01 - 0.02 GBP za słowo / 9 - 16 GBP za godzinę
Preferowana waluta GBP
Payment methods accepted PayPal, Przelew | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
angielski > polski: UK Court - Form N510: Service out of the jurisdiction (original PDF to Docx with redacted personal information)
General field: Prawo/patenty
Detailed field: Prawo (ogólne)
Tekst źródłowy - angielski
N510
Notice for Service out of the
jurisdiction where permission of
the court is not required
(CPR 6.34)
In the
Claim no.
N510 Service out of the Jurisdiction (07.15) © Crown copyright 2015
Name of claimant
Name of defendant

Note:
Where Civil Procedure Rule (CPR 6.34) applies this form must be completed and filed at court with the claim form
(www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil). A copy of the form must in addition be served with the claim form.
Where a claim form for service on a defendant out of the jurisdiction under CPR 6.34 is not accompanied by this form,
the claim form may only be served once this form is filed with the court or if the court gives permission (CPR 6.34(2)).
Where a claim form is served without particulars of claim, it must be accompanied by a copy of Form N1D - Notes for
defendant on replying to the claim form out of the jurisdiction.
Please tick one of the following boxes being your statement as to why the claim form can be served out of the
jurisdiction without the permission of the court. Also delete anything in square brackets that does not apply.
Please use Part 1 if the claim form to be served in Scotland or Northern Ireland or Part 2 if the claim form is to be
served outside of England and Wales, Scotland or Northern Ireland.
PART 1 – Service of the claim form in Scotland and Northern Ireland (CPR 6.32)
In proceedings to which CPR 6.32(1)(a) and 6.32(1)(b)(i) apply the statement is:-
“I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim which
the Court has power to determine under the Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the Courts of any other
part of the United Kingdom; and
(b) the defendant is domiciled in the United Kingdom.”
In proceedings to which CPR 6.32(1)(a) and 6.32(1)(b)(ii) apply the statement is:-
“I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim which
the Court has power to determine under the Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the Courts of any other
part if the United Kingdom; and
(b) the proceedings are within paragraph 11 of Schedule 4 of the said Act.”
In proceedings to which CPR 6.32(1)(a) and 6.32(1)(b)(iii) apply, the statement is:-
“I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim which
the Court has power to determine under the Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the Courts of any other
part of the United Kingdom; and
(b) the defendant is a party to an agreement conferring jurisdiction, within paragraph 12 of Schedule 4 to the
said Act.”
In proceedings to which CPR 6.32(2) applies the statement is:
“I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim which
the Court has power to determine under an enactment other than the Civil Jurisdiction and Judgments Act
1982, namely (state the provisions of the enactment relied on to confer the power) notwithstanding that
(a) the defendant is not within the jurisdiction; or
(b) the facts giving rise to the claim did not occur within the jurisdiction.”
PART 2 – Service of the claim form in any jurisdiction other than England and Wales, Scotland and
Northern Ireland
In proceedings to which CPR 6.33(1)(a) and 6.33(1)(b)(i) apply the statement is:
“I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim
which the court has power to determine under [The Civil Jurisdiction and Judgment Act 1982] or [the Lugano
Convention] and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the courts of any other
part of the United Kingdom or any other Convention territory; and
(b) the defendant is domiciled in [the United Kingdom] or [in a Convention territory, namely (state which)].”
In proceedings to which CPR 6.33(1)(a) and 6.33(1)(b)(ii) apply, the statement is:
“I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim
which the court has power to determine under [the Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982] or [the Lugano
Convention] and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the courts of any other
part of the United Kingdom or any other Convention territory; and
(b) the proceedings are within [article 16 of Schedule 1 to the said Act] or [article 22 of the said Convention].”
In proceedings to which CPR 6.33(1)(a) and 6.33(1)(b)(iii) apply, the statement is:
”I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim
which the court has power to determine under [the Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982] or [the Lugano
Convention] and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the courts of any other
part of the United Kingdom or any other Convention territory; and
(b) the defendant is a party to an agreement conferring jurisdiction within [article 17 of Schedule 1 to the
said Act] or [article 23 of the said Convention].”
In proceedings to which CPR 6.33(2)(a) and 6.33(2)(b)(i) apply, the statement is:
”I state that each claim made against the defendant to be served included in the claim form is a claim which the
court has power to determine under the Judgments Regulation and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the courts of any other
part of the United Kingdom or any other Member State; and
(b) the defendant is domiciled [in the United Kingdom] or [in another Member State, namely (state which)].”
In proceedings to which CPR 6.33(2)(a) and 6.33(2)(b)(ii) apply, the statement is:
“I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim which
the court has power to determine under the Judgments Regulation and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the courts of any other
part of the United Kingdom or any other Member State; and
(b) the defendant is not a consumer, but is a party to a consumer contract within article 17 of the said
Regulation.”
In proceedings to which CPR 6.33(2)(a) and 6.33(2)(b)(iii) apply, the statement is-
”I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim which
the court has power to determine under the Judgments Regulation and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the courts of any other
part of the United Kingdom or any other Member State; and
(b) the defendant is an employer and a party to a contract of employment within article 20 of the said
Regulation.”
In proceedings to which CPR 6.33(2)(a) and 6.33(2)(b)(iv) apply, the statement is:
”I state that the each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim
which the court has power to determine under the Judgments Regulation and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the courts of any other
part of the United Kingdom or any other Member State; and
(b) the proceedings are within article 24 of the said Regulation.”
In proceedings to which CPR 6.33(2) and 6.33(2)(b)(v) apply, the statement is:
“I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim which
the court has power to determine under the Judgments Regulation and
(a) no proceedings between the parties concerning the same claim are pending in the courts of any other
part of the United Kingdom or any other Member State; and
(b) the defendant is a party to an agreement conferring jurisdiction within article 25 of the said Regulation.”
Alternatively, if the jurisdiction conferred by the agreement referred to in paragraph (2)(b)(v) is exclusive, and
therefore by reason of CPR 6.33(2A), rule 6.33(2)(a) does not apply, the following statement may be made in place
of the above:
“I state that each claim made against the defendant to be served and included in the claim form is a claim
which the court has power to determine under the Judgments Regulation and the defendant is a party to an
agreement conferring exclusive jurisdiction within article 25 of the said Regulation.”
In proceedings to which CPR 6.33(3) applies, the statement is:
”I state that each claim made against the defendant is to be served and included in the claim form is a claim
which the court has power to determine other than under the Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 or the
Lugano Convention or the Judgments Regulation, namely (state the provisions of the enactment or convention
relied on to confer the power) notwithstanding that-
(a) the defendant is not within the jurisdiction; or
(b) the facts giving rise to the claim did not occur within the jurisdiction.”
Statement of Truth
*(I believe) (The claimant believes) that the facts stated in this notice are true.
* I am duly authorised by the claimant to sign this statement.
signed position or office held
* (Claimant) (Litigation friend)
(Claimant’s legal representative)
*delete as appropriate
(if signing on behalf of firm or company)
Tłumaczenie pisemne - polski
N510
Zawiadomienie o obsłudze procesowej poza jurysdykcją gdzie zezwolenie sądowe nie jest wymagane
(CPR 6.34)
Sąd Okręgowy Centrum Roszczeń Pieniężnych
Nr roszczenia: [redacted]
Nazwa Powoda Pierwszy Powód: Pan [redacted] – Drugi powód: Pani [redacted]
Nazwa Pozwanego Pierwszy Pozwany: Pan [redacted] – Drugi pozwany: [redacted]

Uwaga:
W przypadku, gdy ma zastosowanie Reguła Procedury Cywilnej (CPR 6.34), ten formularz musi zostać wypełniony i złożony w sądzie wraz z formularzem pozwu (www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil). Kopia tego formularza musi zostać dodatkowo doręczona razem z formularzem pozwu.

W przypadku, gdy formularz pozwu do obsługi sądowej na rzecz pozwanego poza jurysdykcją w ramach (CPR 6.34) nie jest załączony do niniejszego formularza, formularz pozwu może być doręczony dopiero po złożeniu tego formularza w sądzie lub jeżeli sąd wyrazi na to zgodę (CPR 6.34 (2)).

W przypadku, gdy formularz pozwu doręcza się bez podania szczegółowych danych roszczenia, musi mu towarzyszyć kopia formularza N1D - Uwagi do pozwanego w odpowiedzi na formularz pozwu poza jurysdykcją.

Proszę zaznaczyć jedno z poniższych pól będącym Twoim oświadczeniem, dlaczego formularz może zostać obsłużony poza jurysdykcją bez zezwolenia sądu. Usuń również wszystko w nawiasach kwadratowych co nie ma zastosowania. Proszę skorzystać z Części 1, jeżeli formularz pozwu należy obsłużyć w Szkocji lub Irlandii Północnej lub z Części 2, jeżeli formularz roszczenia ma być
obsłużony poza Anglią i Walią, Szkocją lub Irlandią Północną.

CZĘŚĆ 1 – Obsługa formularza pozwu w Szkocji i Irlandii Północnej (CPR 6.32)
W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.32(1)(a) i 6.32(1)(b)(i), oświadcza się iż: -
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie Ustawy o Jurysdykcji Cywilnej i Orzeczeń Sądowych z 1982 roku, oraz
a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa; oraz
(b) pozwany ma siedzibę w Zjednoczonym Królestwie."

W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.32(1)(a) i 6.32(1)(b)(ii), oświadcza się iż: -
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie Ustawy o Jurysdykcji Cywilnej i Orzeczeń Sądowych z 1982 roku, oraz
a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa; oraz
(b) postępowania mieszczą się w Ustępie 11 Załącznika 4 wymienionej Ustawy."

W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.32(1)(a) i 6.32(1)(b)(iii), oświadcza się iż: -
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie Ustawy o Jurysdykcji Cywilnej i Orzeczeń Sądowych z 1982 roku, oraz
a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa; oraz
(b) pozwany jest stroną umowy, która przyznaje jurysdykcję, w ramach Ustępu 12 Załącznika 4 do
wspomnianej Ustawy"
W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.32(2), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie innej niż Ustawa o Jurysdykcji Cywilnej i Orzeczeń Sądowych z 1982 roku, mianowicie (podać postanowienia Ustawy na podstawie której można przyznać władzę) niezależnie od tego iż
(a) pozwany nie podlega jurysdykcji; lub
(b) fakty będące podstawą roszczenia nie wystąpiły w ramach jurysdykcji."

CZĘŚĆ 2 – Obsługa formy pozwu w dowolnej jurysdykcji innej niż Anglia i Walia, Szkocja i
Irlandia Północna.
W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.33(1)(a) oraz 6.33(1)(b)(i), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie [Ustawy o Jurysdykcji Cywilnej i Orzeczeń Sądowych z 1982 roku] lub [Konwencji z Lugano] oraz
(a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa lub innego Państwa objętego Konwencją; oraz
(b) pozwany ma siedzibę w Państwie objętym konwencją, mianowicie w Polsce.”

W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.33(1)(a) oraz 6.33(1)(b)(ii), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie [Ustawy o Jurysdykcji Cywilnej i Orzeczeń Sądowych z 1982 roku] lub [Konwencji z Lugano] oraz
(a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa lub innego Państwa objętego Konwencją; oraz
(b) postępowania mieszczą się w [Artykule 16 Załączniku 1 wspomnianej Ustawy] lub [Artykule 22 wspomnianej Konwencji]."

W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.33(1)(a) oraz 6.33(1)(b)(iii), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie [Ustawy o Jurysdykcji Cywilnej i Orzeczeń Sądowych z 1982 roku] lub [Konwencji z Lugano] oraz
(a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa lub innego Państwa objętego Konwencją; oraz
(b) pozwany jest stroną umowy, która przyznaje jurysdykcję, w ramach [Artykułu 17 Załącznika 1 do
wspomnianej Ustawy] lub [Artykułu 23 wspomnianej Konwencji]."

W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.33(2)(a) oraz 6.33(2)(b)(i), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie Rozporządzenia w Sprawie Wyroków, oraz
(a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa lub jakiegokolwiek innego Państwa Członkowskiego; oraz
(b) pozwany ma siedzibę [w Zjednoczonym Królestwie] lub [w innym Państwie Członkowskim, mianowicie (wskaż jakim)].”

W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.33(2)(a) oraz 6.33(2)(b)(ii), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie Rozporządzenia w Sprawie Wyroków, oraz
(a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa lub jakiegokolwiek innego Państwa Członkowskiego; oraz
(b) pozwany nie jest konsumentem, ale stroną umowy konsumenckiej w ramach Artykułu 17 wspomnianego Rozporządzenia.”
W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.33(2)(a) oraz 6.33(2)(b)(iii), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie Rozporządzenia w Sprawie Wyroków, oraz
(a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa lub jakiegokolwiek innego Państwa Członkowskiego; oraz
(b) pozwany jest pracodawcą i stroną umowy o pracę w rozumieniu Artykułu 20 wspomnianego Rozporządzenia.”

W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.33(2)(a) oraz 6.33(2)(b)(iv), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie Rozporządzenia w Sprawie Wyroków, oraz
(a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa lub jakiegokolwiek innego Państwa Członkowskiego; oraz
(b) postępowania mieszczą się w Artykule 24 wspomnianego Rozporządzenia.”

W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.33(2) oraz 6.33(2)(b)(v), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie Rozporządzenia w Sprawie Wyroków, oraz
(a) w żadnym innym sądzie nie toczy się postępowanie między stronami dotyczące tego samego roszczenia
w jakiejkolwiek części Zjednoczonego Królestwa lub jakiegokolwiek innego Państwa Członkowskiego; oraz
(b) pozwany jest stroną umowy, przyznającą jurysdykcję w ramach Artykułu 25 wspomnianego Rozporządzenia."

Alternatywnie, jeżeli jurysdykcja wynikająca z umowy, o której mowa w Ustępie (2)(b)(v), jest wyłączna, oraz
dlatego z powodu CPR 6.33(2A), Przepis 6.33(2)(a) nie ma zastosowania, można wprowadzić następujące oświadczenie zamiast powyższego:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko pozwanemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie Rozporządzenia w Sprawie Wyroków, a pozwany jest stroną porozumienia nadającego wyłączną jurysdykcję w ramach Artykułu 25 wspomnianego Rozporządzenia."

W postępowaniach, do których stosuje się CPR 6.33(3), oświadcza się iż:
"Oświadczam, że każde roszczenie wysunięte przeciwko oskarżonemu, które ma zostać obsłużone i zawarte w formularzu pozwu, jest roszczeniem, które Sąd ma moc do rozstrzygania na podstawie innej niż zgodnie z Ustawą o Jurysdykcji Cywilnej i Orzeczeń Sądowych z 1982 roku lub Konwencji Lugano lub Rozporządzenia w Sprawie Wyroków, a mianowicie (należy podać przepisy na podstawie których można przyznać władzę) niezależnie od tego czy-
(a) pozwany nie podlega jurysdykcji; lub
(b) fakty będące podstawą roszczenia nie wystąpiły w ramach jurysdykcji."

Oświadczenie Prawdy
Zdaniem wierzyciela okoliczności podane w tym dokumencie są prawdziwe.
Jestem w pełni upoważniony przez powoda do podpisania tego oświadczenia.
Pełne imię: [redacted]
Nazwa firmy reprezentującej: [redacted]
Podpisano: [redacted] Zajmowane stanowisko lub funkcja: Notariusz
(Przedstawiciel prawny powoda) (jeśli podpisując w imieniu firmy)

Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 2. Zarejestrowany od: Apr 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Praktyki zawodowe Rafał Kossowski popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio

I am a native Polish speaker with English proficiency (C2), currently living in London, UK. As a translator, I specialise in providing translation and proofreading services for English <-> Polish texts.


Having worked as an independent contractor for several translation agencies, as well as individual clients, I have accumulated a significant amount of experience.

Documents I have translated include, but are not limited to: legal documents and certifications, software, websites, interviews and business proposals.


The recipients of some of my past projects include the Polish Embassy and Polski Zakład Ubezpieczeniowy (the biggest Polish insurance company)


All translations I provide are carried out using professional translation software, for maximum quality and efficiency.

I always complete all given assignments flawlessly and in a timely manner, within designated deadlines.


In my spare time, I work as a software developer (video game programming), therefore I consider myself particularly qualified for projects of technical nature.

I am open to all kinds of translation jobs and am eagerly awaiting to hear your proposal.

Słowa kluczowe: polish, english, computers, game, technology, software, localization, translation, proofreading, legal translation, technical translation, government, certification translation, diploma translation, marketing translation, website translation, app translation, application translation, game translation


Ostatnia aktualizacja profilu
Jun 25, 2019



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs



Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search