Working languages:
English to Korean

Olivia Kim
Biomedical Engineering background

Seoul, South Korea
Local time: 20:30 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Engineering: Industrial
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical (general)Safety
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical: Pharmaceuticals
Tourism & TravelBusiness/Commerce (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

I am a freelance translator and provide quality-oriented translation services, collaborating with various global LSPs.


Medical; Health & Science; Pharma-Life Sciences; Tourism; Arts & Literature; Advertising; Marketing; Business & Commerce


I have a career in Global Healthcare Industry(GE, Philips) for medical devices.

I conducted
various localization projects and documentation pertaining to Post Market
Surveillance, Quality Management systems, Risk Management, and Regulatory Affairs.  I also communicated verbally/non-verbally in English
with global stakeholders maintaining solid partnerships. 


Please request my resume for more information.

------------------------------------------


I have spent most of my life in Korea while I have been falling
in love with English as a foreign language since I was a middle school girl, which
lead me to travel all around the world coming across people from different
cultural backgrounds during my lifetime.


These experiences helped me catch opportunities to
participate in a global internship program in Australia and to be employed in
global healthcare companies after I graduated from my university with a bachelor’s
degree in biomedical engineering. I had cooperated with global co-workers on
affairs regarding medical devices, especially pertaining to Post Market Surveillance, Quality Management System, and Regulatory Affairs.
It had always been an enjoyable experience for me to go on business trips abroad and
communicate in English, not to mention to develop a professional background
in healthcare businesses.





TRANSLATION
EXPERIENCE

Specialized In the healthcare field, actively working in a range of scopes from the translation to review and translation quality management tasks. Continuously participating in large, long-term projects, receiving positive feedback from the project managers for the meticulousness in finding source errors, cooperativeness, prompt follow-up, and punctuality.

Recent projects include: 

      Web Survey
Quality Assurance review provided by marketing research company headquartered
in France for one of the most famous tech giant companies headquartered in the
US

       Voluminous
project for Health plans Brochures, Online materials, for government-sponsored
healthcare program companies(two) headquartered in the US

       Pharma biotech
process data management SW brochure for the Pharma solutions company
headquartered in Germany

       Clinical
Trial document Editing for chronic diseases healthcare company headquartered in
Denmark

       Terminology
Complementation Localization project for the weather, environmental, and
industrial measurements Tech Company headquartered in Finland

       LAA
Closure Medical Device IFU for Medical science company headquartered in the US

       LPS Adsorber
IFU & Brochure translation and LSO for Medical Device importer
headquartered in Korea

       Voluminous
project for Clinical Dementia Rating Assessment Protocol Translation, Editing, Migration
QA along with LSO for Clinical Research Company headquartered in the US

       Technical
documents localization for F&B management instruments for the weather,
environmental, and industrial measurements Tech Company headquartered in
Finland

       Localization
for APAC leveled QMS work procedure for Philips Healthcare

       GMP
documentation & Adverse Event reports (medical devices) for Philips
Healthcare

       ISO 26262 Road
vehicles - Functional safety qualification documents for a global 3rd
party agency

Keywords: korean, localization, medical, biomedical, engineering, regulatory, quality, quality assurance, regulatory affairs, healthcare


Profile last updated
Dec 15, 2022



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs