Working languages:
Hindi to English
English to Hindi
English (monolingual)

Aniruddha Jafa
Politics, scholastic aids, research

Delhi NCR, Delhi, India
Local time: 23:14 IST (GMT+5.5)

Native in: English (Variants: Indian, Canadian, US, Singaporean, British, UK) Native in English
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
MusicPsychology
Cinema, Film, TV, DramaEducation / Pedagogy
Government / PoliticsHistory
Human ResourcesPhilosophy
ReligionTourism & Travel

Rates

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Wire transfer, Paytm, Google Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Hindi to English: Translation of a contemporary news article
General field: Social Sciences
Detailed field: Journalism
Source text - Hindi
*मानवाधिकार संगठन NCHRO ने की दिल्ली हिंसा की जांच,जल्द जारी होगी तथ्यात्मक रिपोर्ट।*

नई दिल्ली । विगत 25 फरवरी को दिल्ली में हुई हिंसा के मामले में मानवाधिकार संगठन एनसीएचआरओ ने एक जांच दल गठित करके तथ्य जुटाने का काम आज प्रभावित इलाके में किया। संगठन की राष्ट्रीय कार्यसमिति के सदस्य एड्वोकेट अन्सार इन्दौरी ने बताया कि दिल्ली के उत्तरपूर्वी इलाके में नागरिकों द्वारा सीएए और एनआरसी के ख़िलाफ़ एक शांतिपूर्ण धरना आयोजित किया हुआ था। इस धरने के ख़िलाफ़ और सीएए एनआरसी के समर्थन में भाजपा नेता कपिल मिश्रा ने भड़काऊ बयान दिया था।उसके बाद इलाके में हिंसा शुरू हो गई और कई नागरिकों की मौत हो गई। इसके बाद पुलिस ने कई लोगो को गिरफ्तार किया। इस पूरे मामले को लेकर एनसीएचआरओ ने एक जांच दल गठित किया। जांच दल में लोकराज संगठन से बिरजू नायक,एनसीएचआरओ दिल्ली प्रदेश के कोर्डिनेटर सिद्दीक काप्पन,एनसीएचआरओ की राष्ट्रीय कार्य समिति की सदस्या डॉ.भावना बेदी,दिल्ली यूनिवर्सिटी से अस्सिस्टेंट प्रोफ़ेसर देविका मित्तल,नाज़िश खान,समाजिक कार्यकर्ता गोपाल मिश्रा, धर्मेंद्र सिंह, भीम ,एडवोकेट आफताब फ़ाज़िल,पत्रकार सुमेरा, खुशबू ,मज़दूर कार्यकर्ता अनिरुद्ध,और दिल्ली यूनिवर्सिटी के छात्र फ़िरोज़ आलम,सौरभ,अज़्म, अविनाश,नेहा तथा तारा शामिल थी। जांच दल ने दंगा प्रभावित इलाकों का दौरा किया और पीड़ितों से मुलाक़ात की। उन्होंने बताया कि संगठन जल्द अपनी रिपोर्ट जारी करेगा।
Translation - English
*Human rights organisation NCHRO has examined the violence in Delhi, will soon draft a factual report*

New Delhi. Human rights organisation NCHRO has created an inspection committee to examine the violence that took place in New Delhi on 25th February, and has begun collecting facts from the affected areas.

Advocate Ansar Indrani, a member of the organisation’s national working committee, said that there were peaceful protests against NRC & CAA in Delhi’s Northeast region. BJP leader Kapil Mishra made inflammatory remarks against these protests and in support of NRC & CAA. After this, there was violence in the region and many locals died. The police made several arrests.

The NCHRO created an inspection committee to examine the incident. The committee was comprised of Birju Nayak, NCHRO’s Delhi branch’s coordinator Siddiq Kappan, NCRHO’s national working committee’s member Dr. Bhavna Bedi, assistant professors from Delhi University Devika Mittal, Nazish Khan, social worker Gopal Mishra, Dharmender Singh, Bhim, advocates Aftab Fazil, journalists Sumera and Khushbu, manual labourer Anirudh, and Delhi University’s students Feroz Aalam, Saurabh Avinash, Neha and Tara. The committee went to the affected area and met the victims. It will start drafting its report soon.
English: My psychoanalytic reading of Ivan from Dostoyevsky's The Grand Inquisitor
General field: Art/Literary
Source text - English
My psychoanalytic reading of Ivan’s character from The Grand Inquisitor: it testifies to his sense of estrangement from his father. Like all the Karamazov brothers, Ivan has been brought up without his father’s active presence. Ivan’s disposition makes him attuned to his own isolation and suffering, as well as that of those around him. His yearning for paternal love cannot be fulfilled by God, since he has made an identification between God and his father – both father figures seem to be absent, incompetent, and apathetic.

But despite his supposed atheism, Ivan continues to grapple with the question of God, and his sense of estrangement from God defines him. To paraphrase T.S. Eliot, Ivan’s story is not “religious for the quality of its faith, but because of the quality of its doubt ” (emphasis mine). As the cliche goes, the true opposite of love is not hate, but apathy – but Ivan is far from apathetic towards God. In his passionate, emphatic rejection of God, Ivan hints at what he truly desires. In his moving portrayal of the crushing weight of free will, he projects onto humanity the burdens he feels within himself, that he is not worthy of the affections either of his father or God. Indeed the very act of writing a story signals the enactment of a fantasy, where Ivan can finally confront a father figure and tell him how unfair and absent he has been. Ivan is the Inquisitor, the Inquisitor’s battle with faith mirror Ivan’s own – Ivan sees a world that has been unjust, and wants to take justice into his own hands.

The paradox of Christian faith is that no one is worthy enough to be saved – God’s actual standards would be too high for any of us. Thus all that grace requires is faith. “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest” (Matthew 11, 28). Ivan and the Inquisitor are both tired and burdened. Jesus kisses the Inquisitor at the end because he realises that under the Inquisitor’s fury and torturous rationality, there is a longing to be loved and saved. This is true for Ivan as well. Despite his strident atheism, Ivan too longs for reconciliation, but cannot admit to this since he has adopted the familiar strategy of rejecting a paternal figure to lessen the pain of the paternal figure rejecting him. I reject you before you have a chance of hurting me. Thus he misses the chance of reconciliation that belief in God offers, even though it might be a means of resolution more open to him than anything possible with his earthly father. Alyosha is somehow attuned to Ivan’s inner battle, and interprets the story as being in support of Christ. The brutality of the world –as brought up by Ivan– reminds Alyosha not of the need to reject faith, but the need for faith. For Christ is not about happiness in this world, but fulfilment in the next. That Christ’s unconditional love is the only source redemption a world filled with cruelty. That Ivan’s radical, doubt precisely also makes room for an incredibly powerful act of faith to take place.
Translation - English
My psychoanalytic reading of Ivan’s character from The Grand Inquisitor: it testifies to his sense of estrangement from his father. Like all the Karamazov brothers, Ivan has been brought up without his father’s active presence. Ivan’s disposition makes him attuned to his own isolation and suffering, as well as that of those around him. His yearning for paternal love cannot be fulfilled by God, since he has made an identification between God and his father – both father figures seem to be absent, incompetent, and apathetic.

But despite his supposed atheism, Ivan continues to grapple with the question of God, and his sense of estrangement from God defines him. To paraphrase T.S. Eliot, Ivan’s story is not “religious for the quality of its faith, but because of the quality of its doubt ” (emphasis mine). As the cliche goes, the true opposite of love is not hate, but apathy – but Ivan is far from apathetic towards God. In his passionate, emphatic rejection of God, Ivan hints at what he truly desires. In his moving portrayal of the crushing weight of free will, he projects onto humanity the burdens he feels within himself, that he is not worthy of the affections either of his father or God. Indeed the very act of writing a story signals the enactment of a fantasy, where Ivan can finally confront a father figure and tell him how unfair and absent he has been. Ivan is the Inquisitor, the Inquisitor’s battle with faith mirror Ivan’s own – Ivan sees a world that has been unjust, and wants to take justice into his own hands.

The paradox of Christian faith is that no one is worthy enough to be saved – God’s actual standards would be too high for any of us. Thus all that grace requires is faith. “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest” (Matthew 11, 28). Ivan and the Inquisitor are both tired and burdened. Jesus kisses the Inquisitor at the end because he realises that under the Inquisitor’s fury and torturous rationality, there is a longing to be loved and saved. This is true for Ivan as well. Despite his strident atheism, Ivan too longs for reconciliation, but cannot admit to this since he has adopted the familiar strategy of rejecting a paternal figure to lessen the pain of the paternal figure rejecting him. I reject you before you have a chance of hurting me. Thus he misses the chance of reconciliation that belief in God offers, even though it might be a means of resolution more open to him than anything possible with his earthly father. Alyosha is somehow attuned to Ivan’s inner battle, and interprets the story as being in support of Christ. The brutality of the world –as brought up by Ivan– reminds Alyosha not of the need to reject faith, but the need for faith. For Christ is not about happiness in this world, but fulfilment in the next. That Christ’s unconditional love is the only source redemption a world filled with cruelty. That Ivan’s radical, doubt precisely also makes room for an incredibly powerful act of faith to take place.

Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Mar 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Ashoka University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

Journalism, essays, statistics & research methods in Psychology, computer programming, history, and literature. 

Language keeps me ticking. Writers whose work I admire – Franz Kafka, Arundhati Roy, Nietzsche, David Mitchell, George Orwell.

Keywords: psychology, essays, journalism, literature, programming, politics, teaching aids, school, technology, social media


Profile last updated
Sep 7, 2020



More translators and interpreters: Hindi to English - English to Hindi   More language pairs