Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:
Not available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Morena Agnoletti
Translator, Translation Project Manager

Italy
Local time: 19:16 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Project management, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Voiceover (dubbing), Transcreation, Transcription, Native speaker conversation, Training, Software localization, Interpreting, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Tourism & TravelAdvertising / Public Relations
Marketing / Market ResearchArt, Arts & Crafts, Painting
Food & DrinkPrinting & Publishing
SurveyingFolklore

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - SSML San Domenico
Experience Years of experience: 127. Registered at ProZ.com: May 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, CaptionHub, ChatGPT, Crowdin, DeepL, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet (TMS), Plunet BusinessManager, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Find a mentor
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Hello there!

I'm Morena, an Italian translator, post-editor, dubber, and translation project manager. I hold a degree in Translating and Interpretation, with proficiency in English (Cambridge CAE certificate, level C1 of the Common European Framework) and Spanish, as well as a basic knowledge of Swedish.

During my specialization, I delved into the world of audiovisual translation and adaption, collaborating with esteemed professionals, including dubbers, audiodescribers, and adaptors. This experience allowed me to develop a keen understanding of the intricacies involved in expressing emotions and cultural nuances through different media.

As a Translation Project Manager Assistant at Global Voices Ltd in Scotland, I gained invaluable experience in the translation industry, honing my skills in managing projects, working with diverse teams, and delivering top-quality results.

Furthermore, I have also worked as a Translation Project Manager at Codex Global and Qontent Group, where I successfully coordinated translation projects and ensured seamless communication between teams.

Throughout my career, I have handled a wide array of translation projects, each requiring a unique approach and expertise. Here are some examples::


-Food & Beverage: Translated cocktail menus for an upscale restaurant, ensuring accuracy and cultural adaptation.

-E-commerce/Product Descriptions: Provided human translation and post-editing for an online shop featuring various products, including smartwatches, children's toys, watches, and headsets.

-Conversations/Greetings/Letters: Conducted machine translation post-editing (MTPE) for a series of dialogues, greetings, and letters from Spanish to Italian.

-Marketing, Computer, Tech, Gaming, Tourism & Travel, Leisure: Completed human translation, MTPE, and proofreading for a translation agency, delivering texts tailored to different markets and audiences.

-Arts/Philology/Literature: Provided human translation for a private client's article published in an international magazine, ensuring linguistic excellence and coherence.

-Games/Video Games/Gaming/Casino: Translated content for an app featuring interactive love stories, engaging users in captivating narratives.

-Cinema, Film, TV, Drama: Worked on subtitling and dubbing for episodes of TV series like "LOL: Last One Laughing Spain" and "Voice."

-Survey - Marketing Research: Conducted human translation for a sport brand's survey and proofread surveys for various brands, ensuring clear and accurate data collection.

-Voice-Over: Served as a Voice Evaluator for an AI project and recorded voice-overs for an Italian school in Australia.


My extensive experience, combined with my passion for language and dedication to delivering high-quality translations, makes me a reliable and versatile professional for any project. I'm excited about the prospect of collaborating with clients worldwide and providing exceptional multilingual communication styles and top-quality localization solutions.

If you have any further questions or require additional information, please don't hesitate to contact me. Thank you for considering my profile, and I look forward to fruitful collaborations!

Keywords: italian, english, spanish, dubbing, subtitling, translation, proofreading, transcription, audiovisual, voice over. See more.italian, english, spanish, dubbing, subtitling, translation, proofreading, transcription, audiovisual, voice over, art, literature, MT, post-editing, art, history, adaptation, translator, project manager. See less.


Profile last updated
Sep 14, 2023



More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs