Working languages:
English to Russian
Russian to English

Anastasiya Rubanova
Translation. Information Technology

Minsk, Minsk District, Belarus
Local time: 04:57 +03 (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceAdvertising / Public Relations
LinguisticsSlang
PsychologyCosmetics, Beauty
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Cooking / Culinary
Idioms / Maxims / SayingsNutrition

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Russian to English: Computer technologies in medicine
General field: Other
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Russian
Компьютерные технологии в медицине
Ни для кого не секрет, что компьютерные технологии проникли практически во все аспекты современного общества: политика, оборона, развлечения, образование и многое другое. Медицина не стала исключением. Сейчас это не секрет, однако 60 лет назад все это казалось научной фантастикой.
Применение компьютерных технологий в медицине
На данный момент компьютеры приобрели широкое распространение во многих ветвях медицины. Начиная с CPOE (computerized physician order entry) — компьютеризованной системы предписаний врача (назначение анализов и/или медикаментов), заканчивая роботами-интернами, помогающими хирургам во время операций. Также не малое значение компьютеры играют и в работе клиник в целом, помогая планировать и выполнять различные административные задачи, отслеживать финансы, проводить инвентаризации и т.д.
Далеко не второстепенную роль сыграл и Интернет. Благодаря ему появилось новое направление в медицинской диагностике — телерадиология (проще говоря передача через всемирную паутину изображений и данных медицинского характера). Это новшество дало возможность анализировать данные пациента и принимать решения касательно его лечения, находясь в дали от него, тем самым экономя драгоценное время. Также врачи получили возможность быстро консультироваться со своими коллегами со всего мира. Огромная база медицинских знаний, хранимая в Интернете, доступна и пациентам, давая им возможность ознакомится со своим заболеванием, распознать симптомы, узнать нужную информацию о враче и/или клинике, о препаратах и т.д. Касательно использования Интернета пациентом ходит не мало споров. Дело в том, что доверять самому пациенту устанавливать себе диагноз и назначать лечение — крайне опасно для него самого. С другой стороны, если пациент совмещает использование информации из Интернета с посещением реального врача, это может улучшить качество его лечения.
И, возможно, самое необычное применение компьютерных технологий в медицине это видеоигры. Они используются для тренировки хирургов, которые в дальнейшем будут выполнять лапароскопические операции (когда в области проведения операции делаются небольшие надрезы для проведения операции внутри, вместо большого надреза и «открытой» операции). Исследования 2004 года показали, что хирурги, играющие в видеоигры примерно по 3 часа в неделю, допускают во время подобных операций на 37% меньше ошибок.
Translation - English
Computer technologies in medicine
It is no secret that computer technologies have penetrated into almost every aspect of the modern society: politics, military defense, entertainment, education and many more. Medicine is not an exception. Now it's no secret, but 60 years ago all this seemed to be science fiction.
The implementation of computer technologies in medicine
Computers are now widely used in many branches of medicine. From CPOE (computerized physician order entry) — a computerized system of doctors' prescriptions (appointment of tests and/or drugs), to robotic interns who assist surgeons during operations. No less important role play computers in the work of clinics in general. They help to schedule and perform various administrative tasks, track finances, carry out inventory, etc.
The Internet also played a significant role. Thanks to it, a new direction in medical diagnostics — teleradiology (simply put, images and medical data transmission through the world wide web) appeared. This innovation has made it possible to analyze the patients' data and make decisions about their treatment even being away from them. It saves precious time. Doctors are now also able to quickly consult with their colleagues from all over the world. A huge database of medical knowledge, stored on the Internet, is available for patients too. It gives them the opportunity to learn about their disease, recognize the symptoms, get the necessary information about the doctor and/or the clinic, about drugs, etc. But there are a lot of discussions about whether to use Internet or not. The point is that making patients establish a diagnosis and prescribe treatment themselves is extremely dangerous for them. On the other hand, if patients combine the information from the Internet with a visit to a real doctor, it can improve the quality of their treatment.
And perhaps the most unusual use of computer technologies in medicine is video games. They are used to train surgeons, who will perform laparoscopic operations (when small incisions are made inside, instead of a large incision and "open" operation). In a study done in 2004, it was found out that surgeons who play video games for about 3 hours a week make 37% fewer mistakes during such operations.
English to Russian: Spamming
General field: Other
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Spamming
Spamming is the abuse of electronic messaging systems to send unsolicited messages, which are generally undesired. Spam is also called junk mail. Some email clients or servers have spam filters, which try to delete or move the spam messages.
Spamming is viable because advertisers have no operating costs beyond the management of their mailing lists, and it is difficult to hold senders accountable for their mass mailings. Because the barrier to entry is so low, spammers are numerous, and the volume of unsolicited mail has become very high. The costs, such as lost productivity and fraud, are borne by the public and by Internet service providers, which have been forced to add extra capacity to cope with the deluge.
Spam can be used to spread computer viruses, trojan horses or other malicious software. The objective may be identity theft, or worse (eg. advance fee fraud). Some spam attempts to capitalise on human greed whilst other attempts to use the victims inexperience with computers to trick them (eg. phishing).
Translation - Russian
Спам / рассылка спама
Спам — это использование систем обмена электронными сообщениями в целях отправки нежелательных сообщений. Спам также называется «мусорными» электронными сообщениями. У некоторых почтовых клиентов или серверов есть фильтры спама, которые удаляют или перемещают нежелательные сообщения (в корзину / в папку «спам»).
Избавиться от спама практически невозможно, поскольку рекламодатели не несут никаких эксплуатационных расходов, помимо управления списками рассылки. Поэтому привлечь отправителей к ответственности за их массовые рассылки достаточно трудно. Поскольку барьер входа очень низкий, количество спамеров, равно как и объем нежелательной почты, огромно. Такие издержки, как снижение производительности и мошенничество, ложатся на плечи общественности и провайдеров Интернет-услуг, которые были вынуждены наращивать дополнительные возможности для борьбы с этим потоком.
Спам используется для распространения компьютерных вирусов, троянских коней или других вредоносных программ. Целью может быть кража личных данных или что-то похуже (например, мошенничество, связанное с внесением предоплаты). Некоторые мошенники пытаются нажиться на человеческой жадности, в то время как другие предпринимают попытки обмануть жертвы, апеллируя к отсутствию у них компьютерной грамотности (например. фишинг).


Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jul 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
Bio

Education

 Specialist in Intercultural
Communication.
                                     

Translator (English,
German)

 

Minsk State Linguistic University, Minsk

Faculty of Intercultural Communication

Major: Information Technology


Professional skills

 Command of foreign languages:

Russian – native,
Belarusian – excellent command, English – fluent, German - conversational


CAT software: Memsource

Keywords: English, Russian, Information Technology, Computers, CV, Contracts, Agreements


Profile last updated
Jan 10, 2021



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs