This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Payment methods accepted
MasterCard, Money order, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Ukrainian: Інструкція з експлуатації\Operation Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English Requirements for Regular Check and Maintenance
• Carefully read this Operation & Maintenance Manual to ensure an efficient machine operation.
• Immediately repair the defects to avoid deterioration.
• The fault due to the application of oil not specified by LONKING is out of the range of warranty.
• It is prohibited to mix two oils at different grades or from different manufacturers when servicing (refilling with) oil.
• Tyre pressure shall be controlled within 0.28-0.32 MPa (2.8-3.2kg/cm2) Please purchase the special oil for LONKING loader:
• Special diesel engine oil (CD15W/40 engine oil)
• Special transmission and torque converter oil (8# hydraulic transmission oil)
• Special hydraulic oil (46# anti-wear hydraulic oil)
• Special brake fluid (719# brake fluid) All above-mentioned oil shall be used at a temperature higher than -10℃.
Content of Regular Check Cycle of Regular Check (●Check and Adjustment; ▲Replacement)
Daily 50h 100h 300h 600h 1200h 2400h
1. Check the volume of cooling water or clean the water tank. ● ● ● ● ● ● ●
2. Check the oil pan and oil level of regulator (injection pump). ● ● ● ● ● ● ●
3. Check the belt for looseness and damage. ● ● ● ● ● ● ●
4. Check the diesel engine for startability, smoke and abnormal noise. ● ● ● ● ● ● ●
5. Clean the coarse screen of fuel and replace the paper core. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
6. Replace the oil filter and change diesel engine oil. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
7. Clean the air filter core and replace it if necessary ● ● ● ● ● ●
8. Clean the transmission and torque converter oil pan filterscreen, replace the core and change the oil. ▲ ● ▲ ▲ ▲
9. Check the performanceof the transmission and torque converter and dismantleandoverhaul it if necessary ● ● ● ●
10. Check the service brake. ● ● ● ● ● ● ●
11. Check and refill with the brake fluid. ● ● ● ● ● ●
12. Adjust the hand brake clearance and drain the air reservoir. ● ● ● ● ● ●
13. Check the brake plate for wear (not more than 2/3) and replace it if necessary. ● ● ● ● ●
14. Check and clean the booster pump; change the brake fluid. ▲ ▲ ▲
15. Check the steering flexibility. ● ● ● ● ● ● ●
16. Refill the (mechanical booster) steering gear with new oil. ● ● ●
17. Check systems for the leakage of oil, water ● ● ● ● ● ● ●
18. Check the monitoring instrument for normal operation. ● ● ● ● ● ● ●
19. Check the parts for abnormal noise and overheating ● ● ● ● ● ● ●
20. Check the tyres for pressure, crack or abnormal wear. ● ● ● ● ● ● ●
21. Check the switch, pedal, handle and button for normal operation ● ● ● ● ● ● ●
22. Check the bolts and nuts at all parts for looseness or shedding. ● ● ● ● ● ● ●
23. Check especially bolts of rim, drive shaft and axle bolt for looseness. ● ● ● ● ● ● ●
24. Remove the pollutants on surface of water tank and radiator. ● ● ● ● ● ●
25. Check the fastening bolts of brackets of transmission and engine. ● ● ● ● ● ●
26. Check the working device, frame and outer parts for cracks. ● ● ● ● ● ●
27. Check the control levers for flexibility and apply the lubricating grease. ● ● ● ● ● ● ●
28. Apply lubricating grease at the hinged points and hinge pin sleeves. ● ● ● ● ● ● ●
29. Apply lubricating grease at points such asdrive shaft and fan shaft. ● ● ● ● ● ● ●
30. Check the hydraulic oil level and refill if necessary. ● ● ● ● ● ●
31. Replace the hydraulic oil filter element, clean the tank and change the oil. ● ▲ ▲
32. Check the gear oil level of drive axle or change the gear oil. ● ▲ ▲ ▲
33. Check and repair the front and rear axles, differential and wheel reducer. ●
Always operate the machine as per the label;
otherwise, machine damage or personal
injuries may be caused.
Caution
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬1.5 Other safety information
1.5.1 Compliance with safety instructions
1.5.1.1 Before the maintenance of equipment, hang a safety warning label on the starting switch or control handle, such as "No Operation".
1.5.1.2 Get to know the width of operating machine to keep a distance with the fence or boundary obstacle when working around them.
1.5.1.3 Beware of the buried high-voltage wires and cables. The crash between the machine and these dangerous objects may cause casualties due to an electric shock.
1.5.2 Safety precautions
1.5.2.1
In the operation of machine, do not wear loose clothes or jewels which may enmesh or lock the control handle or other parts on the equipment
1.5.2.2 Make sure that all guard plates and covers are fixed on the corresponding locations of the equipment.
1.5.2.3 Never pile up debris on the machine. Clear the debris, oil, tools, etc. on the machine floor, channel and ladder.
1.5.2.4 Properly keep the scattered items, such as the lunch boxes, tools and other items which are not the machine parts.
1.5.2.5 Be familiar with the specific hand signals on the site, and only receive the signals sent by a person
1.5.2.6 Do not smoke in the maintenance of air conditioner or in the places possibly with refrigerant gas. Inhaling the smoke released by the combustion of AC refrigerant may cause personnel injury or death.
1.5.2.7 Do not put the maintenance fluids into the glass containers and discharge all maintenance fluids into a suitable container.
1.5.2.8 Carefully use the detergent and report all the items in need of overhaul.
1.5.3 Check of machine
1.5.3.1 Before starting the machine each day or shift, walk around the machine to check it carefully, so as not to cause economic loss or personnel injury
1.5.3.2 Check if the fixing levers for locking of front and rear frames are at the unlock position;
1.5.3.3 Check if each instrument is working normally. Start the engine only in the cab. Never short the starter motor terminal or battery. Short circuit may cause the starting failure of engine and also the damage to the circuit system. 1.5.3.4 Adjust the seat so that the driver is still able to press the pedal to the end when sitting against the backrest.
1.5.3.5 Check the seat belts and fasteners. Replace the damaged or worn parts. Regardless of the appearance, replace the seat belt used for three years.
1.5.3.6 Ensure the good vision around the cab with the scene outside the cab clearly displayed.
1.5.3.7 Make sure that the lighting system will meet the requirements of working conditions and all of the lighting lamps can work properly.
1.5.3.8 Do not leave the parts and tools around the seat of operator. Due to the vibration in the walking and operation, these things may fall and damage the control lever or switch or make the control lever move to start the working device, leading to accidents.
1.5.3.9 Check the coolant level, fuel oil level and engine lubricating oil level, and check if the air filter is clogged.
1.5.3.10 It is recommended that the machine is equipped with fire extinguishers. Operator shall know
the storage location of fire extinguisher and be familiar with the use method.
1.5.4 Entry intocab
1.5.4.1 Before entering the cab, remove the sludge and fine sands on the shoes which will accumulate on the supporting points of throttle pedal and brake pedal and impede the pedal reset and may speed up the wear of pushing lever. The accumulated sediments on these places shall be cleaned immediately.
1.5.5 Pressure stranded in the system
1.5.5.1 The pressure may be trapped in the hydraulic system. When releasing the pressure trapped in the system, the machine or optional components may suddenly move. Carefully remove the hydraulic pipes or fittings. The released high-pressure fluids may swing the pipe and may eject out. The fluids penetrated into the body may cause serious personnel injury and even death. The pressure relief of working hydraulic pipes can be realized by laying the bucket flat on the ground and moving the boom and bucket control lever back and forth 5 to 6 times at lowering, lifting, tilting forward and tilting backward positions.
1.5.6 Penetration injury fromfluids
1.5.6.1 Even if the engine has been shut down for a long time, the pressure may still exist in the hydraulic circuit. If the pressure is not properly released, it will lead to high-speed ejection of the hydraulic oil or pipe plug, etc.
1.5.6.2 Prior to the release of pressure, it is prohibited to remove any hydraulic part, otherwise personnel injury may be caused
1.5.6.3 When checking the leakage, be sure to use the wooden board or cardboard as a baffle. Ejected fluids under pressure may penetrate the human tissue. The fluids penetrated into the body may cause serious personnel injury or even death. Even a pinhole leakage may also lead to serious personnel injury. If the fluids are sprayed onto your skin, you shall be treated immediately by the doctor familiar with this type of personnel injury.
1.5.7 Compressed air and high-pressure fluid
1.5.7.1 Compressed air or pressure water will make the debris or hot water splash, possibly causing personnel injury.
1.5.7.2 When conducting the cleaning operation with the compressed air or pressure water, wear the protective clothes, protective shoes, and goggles or face shield.
1.5.7.3 The maximum pressure of the air for cleaning shall be lower than 0.2MPa.
1.5.7.4 The maximum pressure of the water for cleaning shall be lower than0.25MPa.
1.5.8 Prevention of crush and laceration
1.5.8.1 Support the equipment properly before conducting any operation or maintenance under the machine. Do not support the equipment with hydraulic cylinder, for the device may fall if the control handle is moved or hydraulic pipe is cracked,
1.5.8.2 Support the cab properly before conducting any operation under it.
1.5.8.3 Unless otherwise indicated, never make any adjustment when the machine is moving or the engine is running.
1.5.8.4 The gap of link mechanism for controlling the equipment may change with the movement of equipment or machine. Stay away from the area where the gap may change suddenly due to the movement of machine or equipment.
1.5.8.5 Avoid all rotating and moving parts.
1.5.8.6 Some of the protective covers are required to be removed in the process of maintenance, and reinstall them after the maintenance.
1.5.8.7 Make the objects away from the rotating fan blades which will cast the object or cut it.
1.5.8.8 Never use the twisted or worn steel rope, and wear gloves when touching the steel rope. 1.5.8.9 When knocking the positioning pin, it may fly out and hurt the people, so confirm no other people nearby and wear the protective glasses to avoid the eye injury. When you strike the objects, debris will fly out, so ensure that no one will be damaged by the flying debris.
1.5.9 Protection fromfire and explosion
1.5.9.1 All fuels, most of lubricating oils and some of coolant mixtures are flammable.
1.5.9.2 The flammable fluid leaking or splashing on hot surfaces or electrical parts may cause a fire, resulting in personnel injury and property loss.
1.5.9.3 Clear the flammable materials attached on the surface of machine, and avoid any inflammable accumulation.
1.5.9.4 Do not operate the machine near the open flame.
1.5.9.5 Do not perform the welding or the flame cutting on the pipe or tank containing the flammable fluid before cleaning it thoroughly with the non-flammable solvent.
1.5.9.6 Check all the wires before starting the machine every day. Before operating the machine, repair the loose or worn wires, clean and tighten all the connectors.
1.5.9.7 Check all the pipelines for aging or damage before starting the machine every day, and replace the aging or damaged pipelines timely to prevent the fire due to the fluids leakage. Make sure that the pipelines of machine are in good usable status.
1.5.9.8 Carefully add the fuel, lubricating oil or other fluids. Do not smoke or perform the adding near the open flames or sparks. Be sure to shut down the engine before the adding and add the fuel tank outdoor.
1.5.9.9 The gas comes out from the battery may explode. Make the open flames or sparks away from the top of battery. Do not smoke at the charging site of battery.
1.5.9.10 Check the charging status with voltmeter or hydrometer not by bridging the metal object on the terminals.
1.5.9.11 Incorrect jumper cable may cause an explosion, resulting in personnel injury. For specific instructions, see the section of Use, Maintenance and Notes of Wheel Loader Battery in the manual.
1.5.10.1 Do not bend or knock the high-pressure pipelines. Do not install any bent or damaged pipeline.
1.5.10.2 Repair all loose or damaged pipelines. The leakage may cause fire. Consult the LONGKING agents about the matters for repairing or replacing the parts.
1.5.10.3 Carefully check the pipelines, and please check for the leakage with wooden board or cardboard other than bare hands.
1.5.10.4 In case of any of the following conditions, replace the parts:
1. End fitting is damaged or leaked;
2. Outer layer is worn or cut;
3. Metal wire is exposed;
4. Outer layer is swelled;
5. Hose is distorted;
6. End fitting is moved.
1.5.10.5 Make sure that all the folders, shields and insulation boards are installed correctly. This helps to prevent the vibration of machine and the wear and overheating of parts.
1.5.11 Tyredescription
1.5.11.1 The explosion of pneumatic tyre is caused by the gas explosion due to the internal heating, and the explosion due to the heat source may be caused by the welding, heating on the rim parts, outside spark or excessive brake.
1.5.11.2 Tyre explosion is more lethal than the rupture. Its explosive power may cast the tyres, rim parts and axle parts from the machine for 500m or even farther. The explosive power and the cast parts may cause damage to buildings and casualties.
1.5.11.3 Do not come near the hot tyre. Do not use water or calcium as the counterweight. It is recommended to inflate the tyre with the dry gas. In order to avoid the excessive inflation, it is necessary to provide the professional inflating equipment and the training for the proper use. Improper equipment or incorrect use will cause tyre rupture or rim damage.
1.5.11.4 In the process oftyre inflation, stand behind the tread and use theclampprovided.
1.5.11.5 It is dangerous to repair the tyres and rims, so the repairshall be performed by the specially trained personnel with the right tools and work procedures. When repairing the tyres and rims, the incorrect procedure may lead to the explosive power which may burst the installation pieces, resulting in casualties.
1.5.12 Prevention of lightning injury
1.5.12.1 In case of lightning near the machine, operator shall not conduct the following operations:
1. Board the machine;
2. Come down from the machine.
1.5.12.4 In case of lightning, do not leave the cab or be sure to stand away from the machine.
1.5.13 Start of engine
1.5.13.1 If a warning label is attached on the start switch or control device, do not start the engine or pull the control device.
1.5.13.2 Before the start of engine, move all the hydraulic control levers to neutral position.
Translation - Ukrainian Вимоги регулярної перевірки та обслуговування
• Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації для того щоб забезпечити ефективну роботу машини.
• Негайно усуньте дефекти для того щоб запобігти погіршення.
• Несправність, спричинена використанням нерегламентованого LONKING мастила, не входить до списку гарантійного листа.
• Заборонено змішувати два види мастила або використовувати мастила різних виробників під час заміни мастила (заправки).
• Тиск в шинах має знаходитися на рівні 0.28-0.32 МПа (2.8-3.2 кг/см2).
Будь ласка, купуйте лише мастило, призначене для навантажувача LONKING:
• Мастило для дизельного мотору (моторне мастило CD15W/40)
• Мастило для приводу та гідравлічного трансформатору (8# для механічного приводу)
• Гідравлічне мастило (протизносне 46#)
• Гальмівна рідина (гальмівна рідина 719#)
Всі вищезгадані засоби мають бути застосовані при температурі вище -10оС.
Дії під час регулярної перевірки Частота регулярної перевірки (● перевірка та регулювання; ▲Заміна)
Щодня 50 год 100 год 300 год 600 год 1200 год 2400 год
1. Перевірка об’єму охолоджувальної води та миття баку для води ● ● ● ● ● ● ●
2. Перевірка захисту картера та рівня мастила регулятора (інжекторного насоса). ● ● ● ● ● ● ●
3. Перевірка ременя на наявність відшарувань та пошкоджень. ● ● ● ● ● ● ●
4. Перевірка дизельного двигуна на стабільність, відсутність диму та аномального шуму. ● ● ● ● ● ● ●
5. Миття фільтру грубого очищення та заміна картриджу. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
6. Заміна фільтру для мастила та мастила дизельного двигуна. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
7. Миття фільтру грубого очищення повітря та його заміна, якщо це необхідно. ● ● ● ● ● ●
8. Миття приводу та гідравлічного фільтру піддону, заміна основи та мастила. ▲ ● ▲ ▲ ▲
9. Перевірка параметрів роботи трансмісії та обертального моменту, демонтаж та капітальний ремонт за необхідності. ● ● ● ●
10. Перевірка робочого гальма ● ● ● ● ● ● ●
11. Перевірка та заповнення гальмівної рідини ● ● ● ● ● ●
12. Перевірка та заповнення гальмівного проміжку і висушування повітряного резервуару. ● ● ● ● ● ●
13. Перевірка гальмівної пластини на наявність зносу (не більше ніж 2/3) та його заміна, якщо це необхідно. ● ● ● ● ●
14. Перевірка та очищення бустерного насосу; заміна гальмівної рідини. ▲ ▲ ▲
15. Перевірка управління кермом. ● ● ● ● ● ● ●
16. Заповнення (механічний прискорювач) рульового пристрою новим мастилом. ● ● ●
17. Перевірка системи на відсутність витіку мастила, води або повітря. ● ● ● ● ● ● ●
18. Перевірка інструменту контролю на справність. ● ● ● ● ● ● ●
19. Перевірка деталей на відсутність аномального шуму та перегріву. ● ● ● ● ● ● ●
20. Перевірка тиску в шинах, відсутність тріщин та надмірного зносу. ● ● ● ● ● ● ●
21. Перевірка загоряння, педалей, ручок та кнопок на справність. ● ● ● ● ● ● ●
22. Перевірка гвинтів та гайок на кожній частині на відсутність проміжків або зношень. ● ● ● ● ● ● ●
23. Перевірка гвинтів на покришках, ведучому валі та гвинтів осі на відсутність проміжків. ● ● ● ● ● ● ●
24. Прибирання забруднюючих речовин з поверхні баку для води та радіатора. ● ● ● ● ● ●
25. Перевірка кріплення гвинтів кронштейну трансмісії та двигуна. ● ● ● ● ● ●
26. Перевірка робочих пристроїв та зовнішніх деталей на відсутність тріщин. ● ● ● ● ● ●
27. Перевірка важелів управління на працездатність та змащення мастилом. ● ● ● ● ● ● ●
28. Змащування мастилом шарнірів та петель втулок. ● ● ● ● ● ● ●
29. Змащування мастилом трансмісії та валу з підшипниками. ● ● ● ● ● ● ●
30. Перевірка рівня гідравлічної рідини та її заповнення за потреби. ● ● ● ● ● ●
31. Заміна фільтру гідравлічної рідини, очищення баку та заміна мастила. ● ▲ ▲
32. Перевірка рівня мастила ведучого моста або заміна мастила. ● ▲ ▲ ▲
33. Перевірка та налагодження передньої і задньої осі, приводу та редуктора коліс. ●
Застереження
1.5 Інша інформація щодо безпеки
1.5.1 Дотримання правил безпеки
1.5.1.1 Перед виконанням технічного обслуговування необхідно подати попереджувальний знак за допомогою стартера або важеля управління: «Проведення робіт».
1.5.1.2 Необхідно переконатися, що машина знаходиться на безпечній відстані від огородження або інших перепон, що можуть знаходитися поруч.
1.5.1.3 Слід остерігатися прихованих проводів та кабелів високої напруги. Зіткнення машини з цими небезпечними об’єктами може спричинити ушкодження, такі як електричний шок.
1.5.2 Міри безпеки
1.5.2.1 Під час роботи з машиною не слід вдягати вільний одяг або прикраси, які можуть заплутатися або застрягнути в деталях обладнання;
1.5.2.2 Необхідно переконатися, що всі запобіжники та перемикачі зафіксовані на відповідних місцях;
1.5.2.3 Машина повинна бути прибраною. Слід прибирати сміття, мастило, інструменти та інші речі з підлоги навантажувача та його сходів;
1.5.2.4 Слід дотримуватися правильного зберігання речей, таких як обідні бокси, інструменти та інші речі, які не є частиною машини;
1.5.2.5 Необхідно розуміти спеціальні ручні сигнали та слідувати їм;
1.5.2.6 Заборонено палити під час технічного обслуговування кондиціонера або інших місць, які призначені для охолодження газу. Вдихання диму, який утворюється при згорянні холодоагента АС може призвести до ураження або смерті;
1.5.2.7 Не слід виливати речовини для технічного обслуговування в прозору тару. Для цього є спеціальні контейнери;
1.5.2.8 Слід обережно використовувати миючий засіб та повідомляти про всі елементи, які потребують ремонту;
1.5.3 Перевірка машини
1.5.3.1 Перед початком роботи з машиною (кожного дня або кожної зміни), слід обійти її та ретельно оглянути, для того щоб уникнути фінансових втрат та запобігти персональному ушкодженню;
1.5.3.2 Перевірити кріпильний важіль для бокування передньої частини та задню раму в розблокованому стані;
1.5.3.3 Перевірити роботу всіх інструментів. Заводити машину потрібно, знаходячись в кабіні. Не використовувати стартер або батарею, термін дії яких вже вийшов. Це може призвести до поломки мотору та зашкодити системі;
1.5.3.4 Крісло має бути налаштованим так, щоб водій міг натиснути педаль до упору, спираючись на спинку крісла;
1.5.3.5 Перевірити ремені безпеки та елементи кріплення. Замінити пошкоджені та зношені деталі. Незалежно від зовнішнього вигляду, слід замінити деталі, які використовувались більше трьох років;
1.5.3.6 Запевнитися, що з кабіни добре видно ситуацію навколо;
1.5.3.7 Запевнитися, що освітлювальна система працює відповідно з вимогами умов роботи і всі її деталі функціонують належним чином;
1.5.3.8 Не слід залишати деталі та інструменти навколо місця оператора. Через вібрації під час переміщення та роботи, ці речі можуть впасти або пошкодити важіль управління чи освітлення, або стати причиною неконтрольованого пересування машини, що може призвести до нещасного випадку;
1.5.3.9 Перевірити рівень охолоджувальної речовини, палива та рівень мастила для двигуна. Перевірити чи не забитий фільтр повітря;
1.5.3.10 Рекомендована наявність в машині вогнегасника. Оператор має знати де він знаходиться та як ним користуватися.
1.5.4 Вхід в кабіну
1.5.4.1 Перед тим, як зайти в кабіну, необхідно почистити своє взуття від бруду та піску, які можуть накопичуватися в опорних точках педалі дроселя та гальм, пошкодити педалі, перешкоджати її натисканню, прискорити зношення важеля штовхання. У випадку накопичення бруду в цих місцях, слід негайно його прибрати.
1.5.5 Тиск в системі
1.5.5.1 Тиск може виникнути в гідравлічній системі. При скиданні тиску в системі, машина або функціональні компоненти можуть почати працювати. Потрібно обережно зняти гідравлічні трубки або фітинги. Вивільнені під високим тиском рідини можуть розчавити трубку та виштовхнути її назовні. Потрапляння рідин на тіло може викликати пошкодження або навіть призвести до смерті. Скидання тиску працюючих гідравлічних трубок може бути здійснене шляхом укладання ковша на землю, переміщення важеля управління стріли та ковша назад і вперед 5-6 разів при опусканні, підйомі, нахилянні вперед та назад.
1.5.6 Травми, що можуть бути спричинені потраплянням рідини
1.5.6.1 Навіть якщо двигун не вмикався протягом тривалого часу, гідравліка все ще може перебувати під тиском. Якщо тиск не був знижений належним чином, виникне високошвидкісний викид гідравлічного мастила або пробки трубок або іншого.
1.5.6.2 Перед процесом зниження тиску заборонено переміщати деталі гідравліки, тому ще це може спричинити травмування.
1.5.6.3 Під час перевірки витоку обов’язково потрібно прикриватися дерев’яною або картоновою дошкою. Викиди рідин під тиском можуть проникнути в тканини тіла. Це може спричинити серйозні ушкодження та навіть смерть. Навіть невеликий виток може стати причиною серйозних ушкоджень. При потраплянні рідини на тіло людини, її слід негайно звернутися до лікаря, який розуміється на ранах такого типу.
1.5.7 Стиснуте повітря та рідина під високим тиском
1.5.7.1 Стиснуте повітря або водяний тиск є причиною розривання або сплеску води, що може викликати поранення.
1.5.7.2 Під час процесу очищення стиснутим повітрям або водою під тиском, слід використовувати захисний одяг, захисне взуття, окуляри та щит.
1.5.7.3 Максимальний рівень тиску повітря в процесі очистки не перевищувує 0.2 МПа.
1.5.7.4 Максимальний рівень тиску води мє бути нижчим за 0.25 МПа.
1.5.8 Запобігання стисненню та розриванню
1.5.8.1 Для проведення технічних робіт слід забезпечити належну опору машини. Не потрібно використовувати гідравлічне обладнання, оскільки прилад може впасти від переміщення важеля контролю або руйнування гідравлічної трубки.
1.5.8.2 Необхідно забезпечити надійну фіксацію кабіни перед проведенням технічних робіт.
1.5.8.3 Заборонено регулювати машиною під час руху або роботи двигуни.
1.5.8.4 Проміжок з’єднуючого механізму контролюючого обладнання може бути змінений переміщенням обладнання. Слід залишатися на безпечній відстані, оскільки проміжок може змінитися через рух машини або обладнання.
1.5.8.5 Деталі не мають повертатися або рухатися.
1.5.8.6 Деякі запобіжники можуть бути прибрані під час обслуговування машини та замінені після цього.
1.5.8.7 Об’єкти не мають знаходитись поряд з обертаючими лопатями, які можуть спричинити заклинення або розрізання предметів.
1.5.8.8 Заборонено використовувати скручений або зношений трос. Слід вдягати рукавиці під час роботи з ним.
1.5.8.9 Під час відкриття установочного штифта він може відлетіти та поранити людину, тож поруч не має бути по сторонніх людей. Слід вдягати захисні окуляри, щоб запобігти пошкодженню очей. Під час ударів по об’єктах будуть летіти уламки, тож слід переконатися що нікого не буде ушкоджено.
1.5.9 Запобігання пожеж та вибухів
1.5.9.1 Всі рідини, більшість мастил та деякі охолоджувальні суміші є легкозаймистими.
1.5.9.2 Легкозаймисті та розплескуючі речовини, гарячі поверхні та електричні деталі можуть стати причиною пожежі, що небезпечно для людського здоров’я та роботи обладнання.
1.5.9.3 Не слід очищати легкозаймисті речовини біля машини та допускати їх накопичення;
1.5.9.4 Не слід працювати з машиною біля відкритого вогню.
1.5.9.5 Не слід використовувати зварювання або вогонь для обрізання трубок чи балону з легкозаймистими рідинами до ретельного очищення негорючим розчинником.
1.5.9.6 Всі дроти мають перевірятися щодня перед роботою з машиною. Також слід відремонтувати ушкоджені або зношені дроти, очистити та затягнути об’єднувачі.
1.5.9.7 Перевірити трубопровід на зношення та пошкодження перед початком роботи з машиною щодня, замінити зношені або пошкоджені трубки для запобігання пожежі через витік рідини. Запевнитися що трубопровід та сама машина придатні для використання.
1.5.9.8 Необхідно бережно заливати рідини, мастила та інші речовини. Під час цього заборонено палити чи знаходитися біля відкритого вогню або спалахів. Двигун має бути вимкнений під час заливання рідини до балону. Це слід виконувати на відкритому повітрі.
1.5.9.9 Газ, що вивільняється з акумулятора може спричини вибух. Вогонь та спалахуючи предмети не мають знаходитись поруч з поверхнею акумулятора. Не слід палити біля місця зарядки акумулятора.
1.5.9.10 Під час перевірки рівня заряджання за допомогою вольтметра або гідрометра слід уникати зіткнення з металевими частинами на клемах.
1.5.9.11 Неправильний з’єднувальний кабель може спричинити вибух, що стане причиною ураження працівника. Спеціальні інструкції знаходяться в розділі Використання, Обслуговування та Примітках до акумулятора колісного навантажувача в інструкції з експлуатації.
1.5.10 Трубопровід
1.5.10.1 Заборонено згинати або стукати по трубках під високою напругою. Заборонено встановлювати зігнуті або пошкоджені труби.
1.5.10.2 Слід ремонтувати всі ослаблені та пошкоджені лінії труб. Витік може спричинити пожежу. Необхідний огляд спеціаліста з ремонту та заміни частин.
1.5.10.3 Трубопровід має бути ретельно перевірений. Наявність витоку слід перевіряти за допомогою дерев’яної або картонової дошки, а не голими руками;
1.5.10.4 Деталі мають бути замінені за наступних умов:
1. Торцева втулка пошкоджена або зношена;
2. Зовнішній шар затерся або зносився;
3. Металевий дріт незахищений;
4. Зовнішній шар здувся;
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Ivan Franko State University
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2020.
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Titlevision Submachine