This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Greek: Part of a translation for the Hellenic Cricket Federation
Source text - English These actions, aside from blatantly breaching the “Spirit of Cricket”, fall under the laws of the game, namely Laws 41 & 42 (Unfair Play):
41.9 Time wasting by the fielding side
41.10 Time wasting by the batting side
42.1 Unacceptable conduct
42.2 Level 1 offences (dissent, language, excessive appealing)
42.3 Level 2 offences (serious dissent, obscene language)
42.4 Level 3 offences (intimidation of umpires)
Translation - Greek Αυτές οι πράξεις, εκτός από την κατάφωρη παραβίαση του «Πνεύματος του Κρίκετ», εμπίπτουν στους νόμους του παιχνιδιού, συγκεκριμένα στους Νόμους 41 & 42 (Unfair Play):
41.9 Χάσιμο χρόνου από την ομάδα
41.10 Χάσιμο χρόνου από την ομάδα
42.1 Απαράδεκτη συμπεριφορά
42.2 Αδικήματα επιπέδου 1 (διαφωνία, λεξιλόγιο, υπερβολική έφεση)
42.3 Αδικήματα επιπέδου 2 (σοβαρή διαφωνία, χυδαίο λεξιλόγιο)
42.4 Αδικήματα επιπέδου 3 (εκφοβισμός διαιτητών)
More
Less
Translation education
Master's degree - Pompeu Fabra University
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2020.
Greek to English (Cambridge University (ESOL Examinations)) Greek to English (University of Leeds)
Memberships
N/A
Software
N/A
CV/Resume
CV available upon request.
Bio
Born in Greece to a bilingual family, I grew up speaking English and Greek natively. I took an interest in languages from an early age and starting learning Spanish at the age of 15.
I studied Spanish at the University of Leeds, and later completed a Masters in Translation Studies at the Pompeu Fabra University, in Barcelona. I completed modules in Scientific and Economic translation, Subtitling, Project Management and Consecutive and Simultaneous interpreting. I am currently working as a freelance translator/interpreter and language tutor and have completed translation work for the Hellenic Cricket Federation, as well as CV translations for local contacts. I’m looking to gain experience in the industry, interact with experts in the field and establish myself as a young professional.