Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
Spanish to English

Joseph Vinci
Professional Translator

New York, New York, United States
Local time: 14:06 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Editing/proofreading, Language instruction, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
LinguisticsPoetry & Literature
Media / MultimediaMusic
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Medical (general)Nutrition

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Brasileiro que saiu do Brasil de bicicleta chega ao Alabama
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Portuguese
Brasileiro que saiu do Brasil de bicicleta chega ao Alabama


Há aproximadamente um ano e meio, o maranhense de São Luís, Guilherme Valadão, 30 anos, iniciou a maior aventura de sua vida. Ele quer atravessar as “Américas” de bicicleta. E desde então vem pedalando, passando de país a país. Até o momento ele já percorreu mais de 15 mil quilômetros. No sábado, dia 26, ele registrou em suas redes sociais que estava no estado do Alabama e seguiria para a Geórgia.



Valadão, que trabalha como Engenheiro de Produção, já percorreu 12 países e ficou admirado com as culturas que conheceu. Pelo fato de estar viajando de bicicleta, o contato dele com as pessoas se torna ainda mais próximo, fazendo com que ele realmente se integre às comunidades por onde passa. Ele aproveitou o alcance das redes sociais para manter contato com brasileiros e outras pessoas que moram nos países por onde ele passou e assim, recebia sugestão de locais para visitar, pontos turísticos e até orientações.
Valadao, who works as a Production Engineer, already covered 12 countries and was amazed by the cultures he got to know. Because he is traveling by bicycle, his contact with people becomes even closer, making him really integrate with the communities he passes through. He took advantage of the reach of social networks to keep in touch with Brazilians and other people who live in the countries where he passed and thus received suggestions for places to visit, sights and even directions.

Ele disse que iniciou esta viagem porque não estava satisfeito com a rotina do seu dia a dia e queria fazer algo diferente. A ideia era sair da zona de conforto e inspirou-se no livro “Homem livre”, de Danilo Perroti, onde o escritor narra sua aventura de bicicleta que três anos e três meses, passando por 57 países. Valadão passou meses pensando em realizar a mesma façanha e em setembro de 2018 ele avisou ao chefe que não voltaria mais ao trabalho, em Feira de Santana (Bahia). Depois disso ele voltou para sua cidade natal e comprou uma bicicleta. A partir daí começou a pesquisar, ver mapas e se preparar.
He said that he started this trip because he wasn’t satisfied with his day to day routine and wanted to do something different. The idea was to leave his comfort zone, and was inspired by the book “Homem livre”, by Danilo Perroti, where the writer narrates his bicycle adventure that spanned three years and three months, passing through 57 countries. Valadao spent months thinking about accomplishing the same feat, and in September 2018 he notified his boss that he wont be returning to work in Bahia. After that, he went back to his hometown and bought a bicycle. After that he began to research, look at maps, and get himself ready.
Translation - English
Brazilian that left Brasil on his bike arrived in Alabama

About one year and a half ago, a Maranhese man from Sao Luis, Guilherme Valadao, of 30 years, started the greatest adventure of his life. He wants to cross the Americas on bicycle. And since then, he has been cycling, going from country to country. Thus far, he has covered more than 15 thousand kilometers. On Saturday, September 26, he registered on his social networks that he was in the state of Alabama and would continue on to Georgia.

Valadao, who works as a Production Engineer, already covered 12 countries and was amazed by the cultures he got to know. Because he is traveling by bicycle, his contact with people becomes even closer, making him really integrate with the communities he passes through. He took advantage of the reach of social networks to keep in touch with Brazilians and other people who live in the countries where he passed and thus received suggestions for places to visit, sights and even directions.

He said that he started this trip because he wasn’t satisfied with his day to day routine and wanted to do something different. The idea was to leave his comfort zone, and was inspired by the book “Homem livre”, by Danilo Perroti, where the writer narrates his bicycle adventure that spanned three years and three months, passing through 57 countries. Valadao spent months thinking about accomplishing the same feat, and in September 2018 he notified his boss that he wont be returning to work in Bahia. After that, he went back to his hometown and bought a bicycle. After that he began to research, look at maps, and get himself ready.

Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
No content specified


Profile last updated
Jan 14, 2021