Working languages:
English to Russian
Russian to English

Yulia Sycheva
The translation is not only words

Egorievsk, Russian Federation
Local time: 18:02 MSK (GMT+3)

Native in: Russian (Variant: Standard-Russia) Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
ArchitectureCooking / Culinary
Cosmetics, BeautyLinguistics
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
MusicPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Russian: How to get a pension of £20,000 by the time you retire
Source text - English
How to get a pension of £20,000 by the time you retire
By Brian Milligan
Personal Finance reporter
How big a pension will we need, and how much should we be putting away to pay for it?
On the first question, one clue came from the Office for National Statistics (ONS) this week, which said the average retired household now spends £21,770 a year.
So to earn a pension of at least £20,000, how much should you be saving each month?
To get an answer, the BBC asked a firm of actuaries to make some calculations.
To a generation that has got out of the habit of saving, the figures may come as something of a shock.
They reveal that even at the age of 25, you need to be putting away several hundred pounds a month.
And if you haven't started saving by the age of 40, reaching the target is going to be a real challenge.
f you qualify for a full state pension - and initially many people will not - the government currently gives you just over £8,000 a year.
So assuming you are not a member of a defined benefit (DB) pension scheme, you will need to find at least £12,000 of income from a defined contribution (DC) scheme.
For those on the average salary of £26,364, getting such a pension needs very careful planning.
Challenge
The figures show that an average earner who starts saving at 25 need only contribute 14% of their salary to hit the £20,000 target.
But if they leave it to the age of 35, they will need to contribute 23%.
By the time they are 45, if they haven't started a pension plan, they will need to pay in pretty much half their earnings, a difficult task.
"The biggest message from this analysis is the cost of delaying when you start to save," says Patrick Bloomfield.
"The challenge is, when they're in their 20s and 30s people are trying to save, they're trying to get on the housing ladder, they're being young and having fun. There are lots of calls on that money."
However, the figures show that there is an alternative option for those who haven't started saving by the age of 45.
If they are prepared to delay taking the income for five years beyond their current state pension age, they can reduce their contributions to £418 a month, or 28% of their earnings.
But not many people will want to be working at the age of 72. Indeed, some will find that ill health stops them doing so anyway.
'Seismic savings shift'
Of course people retiring do not have to buy an annuity. There are now plenty of alternatives, such as pension drawdown.
These figures also do not take account of National Insurance contributions. Workers in salary sacrifice schemes should be able to reclaim some of those contributions, meaning the amount they need to save monthly will be less than shown.
But the figures we used are still a clear sign that workers need to save more.
One financial advisory firm, the deVere Group, said this week that 80% of the people it sees are not saving enough.
"Too many people have a live-for-today attitude," said chief executive Nigel Green.
"There needs to be a seismic shift in the savings culture."
As Patrick Bloomfield concludes: "There are two big messages in this. The first is please start saving.
And the second is how expensive it is to wait before you start saving. So the sooner you start - even if you can't afford the levels in these tables - every little will help."
Translation - Russian
Как получать пенсию в размере 20 000 фунтов стерлингов к моменту выхода на пенсию
Брайан Миллиган
Репортер по личным финансам
Насколько большая пенсия нам будет нужна, и сколько мы должны копить, чтобы получить её?
На первый вопрос на этой неделе был получен ответ из Управления национальной статистики (ONS), в котором говорилось, что средняя отставная семья теперь тратит 21 770 фунтов стерлингов в год. Чтобы заработать пенсию в размере не менее 20 000 фунтов стерлингов, сколько вы должны экономить каждый месяц?
Чтобы получить ответ, BBC обратилась к лондонским актуариям с просьбой провести некоторые расчеты. Для поколения, у которого вышло из привычки экономить, цифры могут стать шокировать.
Они утверждают, что даже в возрасте 25 лет вам нужно копить несколько сотен фунтов в месяц. И если вы не начали экономить в возрасте до 40 лет, достижение цели станет настоящей проблемой.
Если вы претендуете на получение полной государственной пенсии, чего изначально многие люди не сделают - правительство в настоящее время предоставляет вам чуть более 8 000 фунтов стерлингов в год. Поэтому, полагая, что вы не являетесь участником пенсионного плана с установленными выплатами (БД), вам нужно будет найти не менее 12 000 фунтов стерлингов дохода от схемы с установленным взносом (DC). Для тех, кто имеет типичный годовой оклад в размере 26 364 фунтов стерлингов, получение такой пенсии требует очень тщательного планирования.
Вызов
Цифры показывают, что средний получатель, который начинает экономить в возрасте 25, должен вносить лишь 14% своей зарплаты, чтобы достичь цели в 20 000 фунтов стерлингов. Но если накопление начнется в возрасте до 35 лет, им нужно будет внести 23%. К тому времени, когда им исполнится 45 лет, если они не приступили к пенсионному плану, им придется заплатить почти половину своего заработка, что является весьма трудной задачей.
«Задача состоит в том, что, когда им исполнится 20 и 30 лет, люди пытаются скопить деньги, они пытаются заработать на жилье, они молоды и веселятся. На эти деньги много звонков». Однако цифры показывают, что есть альтернативный вариант для тех, кто не начал экономить в возрасте до 45 лет.
Если они готовы отложить получение дохода на пять лет до установленного государством предельного пенсионного возраста, они могут сократить свои взносы до 418 фунтов стерлингов в месяц или 28% от их заработка.
Но не многие люди захотят работать в возрасте 72 лет. Действительно, некоторые из них столкнутся с тем, что плохое здоровье остановит их так или иначе.
«Сейсмическая сберегательная система»
Конечно, люди, выходящие на пенсию, не должны покупать аннуитет. В настоящее время существует множество альтернатив, например, сокращение провизии.
Эти цифры также не учитывают взносы Национального страхования. Работники, связанные с выплатами зарплат и пожертвований, должны иметь возможность вернуть некоторые из этих взносов, а это означает, что сумма, которую они должны экономить ежемесячно, будет меньше, чем показано.
Одна финансовая консультационная фирма deVere Group заявила, что 80% людей, которых она видит, недостаточно бережливы.
«Слишком много людей имеют отношение к девизу «живи сегодняшним днем», - сказал исполнительный директор Найджел Грин.
«В культуре сбережений должен быть сейсмический сдвиг».
Как заключает Патрик Блумфилд: это несет два важных сообщения. Первое, пожалуйста, начните экономить.
И второе - как дорого ждать, прежде чем вы начнете экономить. Поэтому, чем раньше вы начнете - даже если вы не можете позволить себе уровни в этих таблицах – каждая копейка поможет.
English to Russian: Meet Robodog
Source text - English
Meet Robodog
THE WORLD'S LARGEST AND MOST ADVANCED COMMERCIAL LEGGED ROBOT RE-WRITES ROBOTICS RULEBOOKS
RoboScience, a UK company specialising in commercial robotic technology, recently launched its RS-01 RoboDog - the world's most powerful, most advanced and largest commercial legged robot. Compared to other robotic animals, such as those produced by Sony, this new invention is the "Formula 1" of robotic pets.
Technical and design breakthroughs made during the creation of this remarkable new robot will form the platform for next-generation lightweight robots that will automate many ordinary tasks and eliminate human involvement in high-risk commercial and military environments. Nick Wirth - formerly a designer of Formula One racing cars and co-founder and technical director of RoboScience - and a small team of highly-skilled specialists created the RoboDog in only seven months using a state-of-the-art computer-aided design tool provided by software house UGS.
Mark Oates, co-founder and marketing director of Northamptonshire based RoboScience, said, "All legged robots now for sale are nothing more than entertainment. This is an advanced computer in animal form - it's history in the making. We have done what was thought impossible - creating a robot that is light and strong, yet large enough to show the true potential of legged robotics that are genuinely useful to human life." The RoboDog will be sold as a hand-made limited edition product tailored to the customers' requirements. A maximum of 200 robots will be offered for sale worldwide over the course of this year at a price of £20,000.
The RoboDog is the size of an adult Labrador and is powerful enough to raise itself from the ground carrying a five-year old child. Its sophisticated motor capabilities and balancing software allow it to climb obstacles and perform handstands, and its motion and colour detection sensors enable it to find and kick a football. It connects to the Internet via a wireless network, and can be controlled from a PC. It can also recognise sixty oral commands.
Production versions of the RoboDog will allow owners to view locations remotely via an on-board camera or have the RoboDog access and read aloud e-mails. The RoboDog is 820mm long, 670mm tall and 370 mm wide and thanks to its advanced carbon-fibre and Kevlar construction, it weighs only 12kg (26 lbs) and can operate independently for 1.5 hours.
The manufacturers intend to licence elements of the RoboDog technology to companies in fields as diverse as industrial automation, special effects, security and military services. Mark Oates adds, "For companies struggling with the limitations of current robotics technology, this is - quite literally - tomorrow's world today! This RoboDog also proves that legged robots can now have the size and power to perform in high-risk environments, whether that is a power station or a mine-field. After all, the loss of a robot is an inconvenience; the death of a human being is a tragedy."
The Robodog has been designed and developed in a remarkably short space of time. Nick Wirth says "This is breakthrough technology created at breakneck speed."
Translation - Russian
Знакомьтесь это Робопес
САМЫЙ КРУПНЫЙ В МИРЕ И САМЫЙ ПРОДВИНУТЫЙ ШАГАЮЩИЙ РОБОТ, КОТОРЫЙ ПЕРЕПИСЫВАЕТ ПРАВИЛА РОБОТОТЕХНИКИ
RoboScience, британская компания, специализирующаяся на коммерческих роботизированных технологиях, недавно запустила свой RS-01 RoboDog - самый мощный, самый передовой и самый большой коммерческий робот. По сравнению с другими роботизированными животными, например, произведенными компанией Sony, это новое изобретение является пиком роботизированных животных.
Технические и конструкторские прорывы, сделанные во время создания этого замечательного нового робота, сформируют платформу для легких роботов следующего поколения, которая автоматизирует многие обычные задачи и устранит участие человека в коммерческих и военных средах с высоким риском. Ник Вирт - бывший дизайнер гоночных автомобилей Формулы-1, соучредитель и технический директор RoboScience - и небольшая команда высококвалифицированных специалистов создали Робопса всего за семь месяцев, используя современный инструмент автоматизированного проектирования, предоставленное программное обеспечение.
Марк Оутс, соучредитель и директор по маркетингу Нортгемптоншира на основе RoboScience, сказал: "Все роботы стали теперь не более чем развлечения. Это продвинутый компьютер в форме животного — это история в процессе становления. Мы сделали то, что считалось невозможным - создали робота, который является легким и сильным, но достаточно большим, чтобы показать истинный потенциал ногой робототехники, которые действительно полезны для жизни человека." Робопес будет продаваться как продукт ручной работы ограниченным тиражом с учетом требований клиентов. Максимум 200 роботов будет предложено для продажи по всему миру в течение этого года по цене £20,000.
Робопес размером со взрослого лабрадора достаточно силен, чтобы подняться с земли, и неся пятилетнего ребенка. Его сложные возможности и программное обеспечение для балансировки позволяют ему преодолевать препятствия на руках, а датчик движения и цвета позволяет ему находить и ударять по мячу. Он подключается к Интернету через беспроводную сеть, и может управляться с ПК. Он также может распознавать шестьдесят устных команд.
Производственные версии Робопса позволят владельцам удаленно просматривать местоположения с помощью бортовой камеры или иметь доступ к Робопсу и читать вслух электронные письма. Робопес длиной в 820 мм, высотой в 670 мм и шириной в 370 мм и благодаря углерод-волокна и кевлара, оно весит всего 12 кг и может работать 1.5 часа без подзарядки.
Производители намерены лицензировать элементы технологии Робопса компаниям в таких разнообразных областях, как промышленная автоматизация, спецэффекты, безопасность и военные услуги. Марк Оутс добавляет: "Для компаний, борющихся с ограничениями современных технологий робототехники, это - буквально - завтрашний мир сегодня! Этот Робопес также доказывает, что роботы могут теперь иметь размер и силу выполнить в рискованных окружающих средах, ли то электростанция или минное поле. В конце концов, потеря робота — это неудобство; смерть человека — это трагедия."
Робопес был конструировано и было начато в замечательно коротком времени. Ник Вирт говорит: "это прорывная технология, созданная с головокружительной скоростью.
English to Russian: 'Puppy talk' - why do we use it and do dogs respond?
Source text - English
'Puppy talk' - why do we use it and do dogs respond?
By Helen Briggs
BBC News
Scientists have decoded "dog-directed speech" for the first time, and they say puppies respond to it.
Puppies reacted positively and wanted to play when researchers in France played them a tape of phrases like, "Who's a good boy?''
However, the international team of researchers found that adult dogs ignored this kind of speech.
When we talk to dogs, we often speak slowly in a high-pitched voice, similar to the way we talk to young babies.
The researchers think this way of talking may be our natural way of trying to interact with non-speaking listeners.
Prof Nicolas Mathevon of the University of Lyon/Saint-Etienne in France said pet-directed speech is similar to the way we talk to young infants, which is known to engage their attention and promote language learning.
"We found that puppies are highly reactive to dog-directed speech, in the absence of any other cues, like visual cues," Prof Mathevon told BBC News.
"Conversely we found that with adult dogs, they do not react differentially between dog-directed speech and normal speech."
The scientists recorded people saying the sentence: "Hi! Hello cutie! Who's a good boy? Come here! Good boy! Yes! Come here sweetie pie! What a Good boy!" as if they were speaking to a pet.
This was played back through a loudspeaker to dogs of all ages and compared with normal speech.
The researchers also found that human speakers use dog-directed speech with dogs of all ages even though it is only useful in puppies.
"Maybe this register of speech is used to engage interaction with a non-speaking [animal] rather than just a juvenile listener," said Prof Mathevon.
Dogs have lived close to humans for thousands of years, which is reflected in mutual understanding and empathy.
"Dogs have been selected by humans for centuries to interact with us," he added. "Maybe we have selected puppies that want to play or engage in interaction with us.
"And maybe older dogs do not react that way because they are just more choosy and they want only to react with a familiar person."
Baby face
The experiment adds a new dimension to the idea that we talk differently to puppies because we are swayed by their cute ''baby-like'' appearance.
This theory - known as the baby schema - suggests we respond to the faces of baby animals in a similar way to those of human babies because we want to take care of them.
"One of the hypotheses was that we humans use this dog-directed speech because we are sensitive to the baby cues that come from the face of a small baby as we are sensitive to the faces of our babies," said Prof Mathevon.
"But actually our study demonstrates that we use pet-directed speech or infant-directed speech not only because of that but maybe we use this kind of speech pattern when we want to engage and interact with a non-speaking listener.
"Maybe this speaking strategy is used in any context when we feel that the listener may not fully master the language or has difficulty to understand us."
Dr David Reby, a psychologist at the University of Sussex, said the research could lead to better ways for humans to communicate with animals.
"There could be a practical use if we identify in the long term ways to speak to dogs that help and support their acquisition of new commands."
Translation - Russian
"Щенячий разговор" - почему мы его используем и реагируют ли собаки?
Хелен Бриггс
BBC News
Ученые впервые расшифровали "собачью речь", и говорят, что щенки на нее реагируют.
Щенки реагировали положительно и хотели играть, когда исследователи во Франции проигрывали им ленту фраз типа: "Кто хороший мальчик?"
Однако международная команда исследователей обнаружила, что взрослые собаки игнорировали этот вид речи.
Когда мы говорим с собаками, мы часто говорим медленно высоким голосом, похожим на то, как мы говорим с маленькими детьми.
Исследователи считают, что такой способ говорить может быть нашим естественным способом взаимодействия с не говорящими слушателями.
Профессор Николя Матевон из университета Лиона / Сент-Этьена во Франции сказал, что речь, направленная на домашних животных, похожа на то, как мы говорим с маленькими детьми, что, как известно, привлекает их внимание и способствует изучению языка.
"Мы обнаружили, что щенки очень реагируют на собачью речь, в отсутствие каких-либо других сигналов, таких как визуальные сигналы", - сказал профессор Матевон BBC News.
"И наоборот, мы обнаружили, что у взрослых собак они не реагируют дифференцированно между собачьей речью и нормальной речью."
Ученые записали людей, произносящих фразу: "Привет! Привет милашка! Кто хороший мальчик? Иди сюда! Хороший мальчик! Да! Иди сюда, сладкий пирожок! Какой хороший мальчик!- как будто они разговаривали с домашним животным.
Это воспроизводилось через громкоговоритель собакам всех возрастов и сравнивалось с нормальной речью.
Исследователи также обнаружили, что люди используют собачью речь с собаками всех возрастов, хотя это полезно только для щенков.
"Возможно, этот регистр речи используется для взаимодействия с не говорящим [животным], а не только с юным слушателем", -сказал профессор Матевон.
Собаки живут рядом с людьми тысячи лет, что отражается во взаимопонимании и сопереживании.
"Собаки были отобраны людьми на протяжении веков, чтобы взаимодействовать с нами", - добавил он. "Возможно, мы выбрали щенков, которые хотят играть или взаимодействовать с нами.
- А может быть, собаки постарше реагируют иначе, потому что они более разборчивы и хотят иметь дело только со знакомым человеком."
Детское лицо
Эксперимент добавляет новое измерение к идее, что мы по-разному разговариваем со щенками, потому что нас качает их милый "детский" внешний вид.
Эта теория - известная как схема ребенка - предполагает, что мы реагируем на лица детей животных так же, как и на лица человеческих детей, потому что хотим заботиться о них.
"Одна из гипотез заключалась в том, что мы, люди, используем эту собачью речь, потому что чувствительны к детским сигналам, которые исходят от лица маленького ребенка, как мы чувствительны к лицам наших детей", -сказал профессор Матевон.
"Но на самом деле наше исследование показывает, что мы используем речь, направленную на домашних животных, или речь, направленную на детей, не только из-за этого, но, возможно, мы используем этот тип речи, когда хотим взаимодействовать с не говорящим слушателем.
"Возможно, эта стратегия используется в любом контексте, когда мы чувствуем, что слушатель не может полностью овладеть языком или испытывает трудности с пониманием нас."
Доктор Дэвид Реби, психолог из Университета Сассекса, сказал, что исследование может привести к лучшим способам общения людей с животными.
"Может быть практическая польза, если мы определим в долгосрочной перспективе способы говорить с собаками, которые помогают и поддерживают их приобретение новых команд."

Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio
No content specified


Profile last updated
Jan 4, 2021



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs