This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Main equipment for weighing and inclining test General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English The main equipment necessary to the teams involved in the weighing and inclining test is the following:
• Ten (10) VHF/UHF receivers/emitters (walkie-talkie) for all the teams involved in the weighing and inclining test.
• Appropriate lights for the teams involved in the confined spaces inspection.
• Appropriate gas detectors for the teams involved in the confined spaces inspection.
• Sufficiently long measuring tapes for measuring the location of different items on board.
• Two (2) long enough sounding tapes with tubes of paste for the sounding operations of the tanks with sounding pipes. [SUBCONTRACTOR’s supply]
Translation - Russian Основное оборудование, необходимое бригадам для проведения опыта кренования и взвешивания:
• Десять (10) ОВЧ/УВЧ приемопередачиков (портативных раций) для всех бригад, задействованных в опыте кренования и взвешивания.
• Надежные источники света для бригад, задействованных в исследовании замкнутых пространств.
• Надежные газоанализаторы для бригад, задействованных в исследовании замкнутых пространств.
• Достаточно длинная измерительная лента для измерения местоположения различных объектов на месте.
• Две (2) достаточно длинные рулетки с лотом и тюбик индикаторной пасты для определения уровня нефтепродуктов в резервуарах с направляющей трубой [поставка СУБПОДРЯДЧИКА]
Russian to English: Перечень проектируемых объектов General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian Перечень проектируемых объектов:
Площадочные сооружения:
- Береговые сооружения, включающие в себя отключающую арматуру;
- Поглощающие скважины для утилизации пластовой воды на НСП «Романово»;
- Водовод утилизации пластовой воды;
- Расширение НСП «Романово» (Установка подготовки нефти, Установка подготовки попутного газа, Установка подготовки пластовой воды, Резервуарный парк, СИКН).
Линейные сооружения:
- Узлы охранной запорной арматуры;
- Узлы линейной запорной арматуры;
- Узлы запуска и приема очистных и диагностических устройств;
- Трубопровод для транспортировки сырой нефти от берега до НСП «Романово», диаметром 400 мм, глубина заложения 1 м до верха образующей трубопровода, протяженностью 6 км;
Translation - English The list of project sites:
Site facilities:
- Onshore facilities, including the flow control valve;
- Disposal wells at Romanovo oil gathering station;
- Produced water pipeline;
- Extension of oil gathering station at Romanovo settlement (Oil Treatment Unit, Associated Gas Treatment Unit, Formation Water Treatment Unit, Tank Farm, CQCS).
Line facilities:
- Safety isolation valve units;
- Line isolation valve units;
- Pig launcher and receiver;
- Pipeline for crude oil transportion from the shoreline to Romanovo oil gathering station, 1 m laying depth from the outer generating line of the pipeline, 400 mm in diameter and 6 km long;
English to Russian: Novel abstract General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English An Qing was dead.
Tang Jing sat on the edge of the bed in a daze while looking at the divorce papers that Bo Cheng threw at her, and she felt so cold that her whole body started shivering.
An hour ago, he squeezed her neck while questioning, “Did you push An Qing down the stairs?”
An hour later, he called his attorney to draft a divorce agreement and threw it in her face aggressively. “Tang Jing, you owe her two lives for the rest of your life!”
Yes, there were two lives. An Qing was pregnant with Bo Cheng’s child.
Who was Tang Jing? She was Bo Cheng’s legal wife, but she was also nothing but a joke.
Her eyes were rimmed red, and her whole body shook uncontrollably when she looked at Bo Cheng. “I didn’t push her down the stairs. How many times do I have to repeat myself?”
Bo Cheng ignored her and glared at her ruthlessly as if this was all a joke. “Do you think your explanation matters now?”
Translation - Russian Цин была мертва.
Тан Цзин сидела на краю кровати и в оцепенении смотрела на свидетельство о разводе, которое Бо Чен швырнул ей в лицо. Она вдруг почувствовала такой сильный холод по всему телу, что невольно задрожала.
Час назад он схватил ее за горло и прокричал: «Это ты толкнула Цин с лестницы?»
Часом позже он позвонил адвокату и попросил подготовить документы о разводе, а затем резко бросил эти бумаги ей в лицо: «Ты погубила две жизни, и будешь расплачиваться за это до конца своих лет, Тан Цзин!»
Да, две жизни. Цин носила под сердцем ребенка Бо Чен.
Какая роль была отведена Тан Цзин в жизни Бо Чен? Да, она была его официальной женой, но в то же время она была просто объектом насмешек для него.
Когда Тан Цзин вновь взглянула на Бо Чен, ее глаза были красными от слез, и все ее тело бесконтрольно дрожало: «Я не толкала ее с лестницы. Сколько еще раз мне это повторить?»
Бо Чен как будто не слышал ее слова. Он смотрел на нее глазами полными ярости, так, как будто все это было злой шуткой: «Неужели ты думаешь, что твои оправдания что-то значат сейчас?»
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - National Research Tomsk Polytechnic University (Tomsk, Russia)
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2021.
I graduated from National Research Tomsk Polytechnic University (Tomsk, Russia) with honors and got a specialist degree in “Linguistics and Translation”.
My working experience is fully connected with localization and translation: 7 years in Janus Worldwide GmbH (https://janusww.com/) as a localization project manager; and more than 10 years experience as a freelance translator.
I love translating and digging in details. My preferable fields: Oil and Gas; Nanotechnology; General; Literature and Marketing.