Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Working languages:
English to Russian
Russian to English

Irene N
I know what due date means

United States
Local time: 02:17 CDT (GMT-5)

Native in: Russian Native in Russian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceLaw (general)
Law: Contract(s)Law: Taxation & Customs
ManagementMilitary / Defense
Petroleum Eng/Sci

Rates
English to Russian - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 40 - 50 USD per hour
Russian to English - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 40 - 50 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2601, Questions answered: 2005, Questions asked: 140
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Russian: Water quality
Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English
The lack of year-round sources of water, high organic and mineral content of surface water, the remoteness of Arctic environments and logistical complications due to freezing climates make supply, treatment and distribution of drinking water a challenge in Northern latitudes. A decision-making process for selecting a given treatment and distribution technology should include evaluation of the raw water quality, the desired finished water quality, the amount of water needed over given time periods, the costs (in terms of capital, training and operational), available space, and environmental impacts. In the US Arctic surface waters are generally high in dissolved organic carbon and may have a high particulate load. Ground waters are generally high in minerals and are of limited availability.
Several generalized treatment techniques currently exist (sand filtration, softening, ion exchange, oxidation (ozonation), and gas stripping). Each technique (or combination of techniques) has variable effectiveness under different situations. Complicating factors include storage of water after purification (will quality degrade over time) and removal/disposal of chemical treatments. The trend for US commercial facilities is to design smaller, modular treatment systems that can be rapidly deployed for treating water on-site. Of treatment technologies available, membrane filtration offers many advantages such as decreasing cost, high treatment efficiency, modular design and versatility/
Translation - Russian
Недостаток круглогодичных источников воды, высокое содержание органических веществ и минералов в поверхностных водах, удаленность районов Арктики и сложности тылового обеспечения, обусловленные температурами замерзания, делают добычу, очистку и распределение питьевой воды на северных широтах исключительно трудной задачей. Процесс принятия решений по выбору конкретных технологий подготовки и распределения должен включать в себя оценку качества сырой воды, желаемое конечное качество воды, требования к количествам воды в течение соответствующих периодов времени, стоимость (капитальные затраты, затраты на обучение и эксплуатационные затраты), имеющиеся площади и воздействие на окружающую среду. Как правило, арктические поверхностные воды на территории США отличаются высоким содержанием растворенного органического углерода и могут содержать твердые примеси. Грунтовые воды обычно характеризуются высоким содержанием минералов, к тому же их запасы ограничены.
В настоящее время существует ряд универсальных методов водоочистки (песчаные фильтры, умягчение, ионообмен, окисление (озонирование) и газопоглощение. Эффективность каждого метода (или сочетания методов) различна и зависит от конкретных условий. Среди осложняющих факторов следует назвать хранение воды после очистки (возможное ухудшение качества с течением времени) и удаление/утилизацию химреагентов. На промышленных предприятиях США предпочтение отдается малогабаритным модульным системам очистки воды, которые легко ввести в эксплуатацию в полевых условиях. Из имеющихся технологий водоочистки значительными преимуществами обладает метод мембранной фильтрации,
для которого характерны высокая эффективность водоочистки, модульная конструкция и универсальность.

Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jul 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (JSC/NASA, Mission Control Center)
Russian to English (same)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Events and training
Powwows attended
Bio
Space technology, military/defense, oil and gas field development, petroleum production and transportation. International and domestic law, arbitration, insurance, marketing.

Consecutive/simultaneous interpretation

Prime end clients:
NASA, US Department of Defense, Sakhalin oil & gas projects, Goldman Sachs - to name a few.

Resume, proof of accomplished assignments and translation samples available upon request.

Leningrad State University

16 years of experience in the U.S.


c.html?id=36089&noscript=true
Keywords: Space, aerospace, law, contract, arbitration, insurance, oil, gas, marketing, military. See more.Space, aerospace, law, contract, arbitration, insurance, oil, gas, marketing, military, defense, general, advertisement. See less.




Profile last updated
Feb 26, 2018



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs