Working languages:
English to Gujarati
English to Hindi
Gujarati to English

Seema Ugrankar
<b>Top quality translations & BTs</b>

Ahmedabad, Gujarat, India
Local time: 11:48 IST (GMT+5.5)

Native in: Gujarati Native in Gujarati, Hindi Native in Hindi
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
User message
<b> Accurate, context-specific Gujarati & Hindi translations and BTs with Trados or Wordfast </b>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Human ResourcesBusiness/Commerce (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Insurance
Surveying

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 165, Questions answered: 110, Questions asked: 15
Blue Board entries made by this user  9 entries

Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Gujarati: Arrhythmogenic Right Ventricular Cardiomyopathy (ARVC)
Detailed field: Medical: Cardiology
Source text - English
Abnormal Electrical Heart Rhythms

Arrhythmia is the medical term for any abnormal heart rhythm. One of the commonest types of arrhythmia is ventricular premature beats (VPB). Sometimes, an electrical impulse starts off in one of the ventricles instead of the sinus node. The ventricles respond by contracting. This extra beat occurs earlier than expected because the sinus node has yet to send out a signal. This is also called a premature ventricular contraction (PVC), or a ventricular ectopic.
Ventricular Premature Beats are not dangerous in themselves and are relatively common in healthy people. They can result from simple things like coffee, cigarettes, lack of sleep, anxiety, or alcohol. However, Ventricular Premature Beats may also be a sign of an underlying heart condition, particularly when occurring in large numbers.
People with Ventricular Premature Beats may experience palpitation, (an awareness of the heart beating out of rhythm, or fluttering). Ventricular tachycardia (VT) refers to a series of Ventricular Premature Beats occurring in rapid succession. These rhythms can be short or last for longer than 30 seconds.
Ventricular tachycardia is a serious rhythm disturbance. It can cause a sudden fall in blood pressure and may cause loss of consciousness. Fainting or passing out is referred to as syncope. The sensation of being about to faint, frequently perceived as light-headedness or dizziness, is termed pre-syncope.
Translation - Gujarati
અસામાન્ય વિદ્યુત હૃદય તાલો

અતાલતા (એરીધમિયા) એ હૃદયના કોઈપણ અસામાન્ય તાલ માટે વપરાતો મેડિકલ શબ્દ છે. ક્ષેપકજન્ય અકાલીન ધબકારા (વેન્ટ્રિક્યુલર પ્રીમેચર બીટસ) [VPB] એ સૌથી સામાન્ય પ્રકારની અતાલતા છે ક્યારેક કોઈ વિદ્યુત ઊર્મિવેગ સાઇનસ નોડના બદલે કોઈપણ એક ક્ષેપકમાંથી શરુ થાય છે આને કારણે ક્ષેપકો સંકોચાય છે. આ વધારાનો ધબકારો અપેક્ષિત સમય પહેલાં થતો હોય છે, કારણ કે સાઇનસ નોડ દ્વારા સિગ્નલ મોકલવાનું બાકી હોય છે. આને ક્ષેપકોનું અકાલીન સંકોચન (પ્રીમેચર વેન્ટ્રિક્યુલર કોન્ટ્રેક્શન) [PVC] અથવા ક્ષેપક અસ્થાનિકતા (વેન્ટ્રિક્યુલર એક્ટોપિક) પણ કહેવાય છે.
ક્ષેપકોનાં અકાલીન ધબકારા આમ તો જોખમકારક નથી હોતા અને તંદુરસ્ત લોકોમાં પ્રમાણમાં સામાન્ય હોય છે. તે કૉફી, સિગારેટ, ઊંઘનો અભાવ, ચિંતા, અથવા દારુ જેવી સાદી બાબતોને કારણે થઈ શકે છે. જોકે ક્ષેપકોનાં અકાલીન ધબકારા મૂળમાં રહેલા કોઈ હૃદયરોગનું લક્ષણ પણ હોઈ શકે છે, ખાસ કરીને જ્યારે તે મોટી સંખ્યામાં થતા હોય ત્યારે.
ક્ષેપકજન્ય અકાલીન ધબકારાવાળા લોકો હૃદયાનાં ઝડપી ધબકારા (પૅલ્પિટેશન) અનુભવી શકે છે, (હૃદય તાલની સંગતતા વિનાના ધબકારા પ્રત્યેની સભાનતા, અથવા ગભરાટ). ઝડપથી ક્રમિક રીતે થતા ક્ષેપકોનાં અકાલીન ધબકારાની શ્રંખલાને ક્ષેપક ત્વરિતતા (વેન્ટ્રિક્યુલર ટેકીકાર્ડિયા) [VT] કહે છે. આ તાલો ટૂંકા હોઈ શકે છે અથવા 30 સેકન્ડથી પણ વધુ સમય ટકી શકે છે.
ક્ષેપક ત્વરિતતા એ તાલની ગંભીર ગરબડ છે. તેના કારણે બ્લડ પ્રેશરમાં અચાનક ઘટાડો થઈ શકે છે અને બેભાન થઈ જવાય છે. મૂર્છા અથવા બેભાન થવાને સિનકોપ કહેવાય છે. તમ્મર કે ચક્કર તરીકે વારંવાર જણાતી બેભાન થઈ રહ્યા હોવાની લાગણીને પ્રીસિનકોપ કહે છે.
English to Hindi: Corporate terms & conditions
Detailed field: Law (general)
Source text - English
CONFIDENTIAL INFORMATION
At ABC, we believe that our ability to obtain information and put it to good use creates a competitive advantage. Accordingly, we must administer and handle information in a responsible, safe, objective, and legal manner.
Confidential information is defined as any information pertaining to the company or its subsidiaries and affiliates, and their officers, directors, stockholders, operations, activities, plans, investments, or strategies that has not been made public by lawful means, and includes, but is not limited to, the items listed below:

Accounting information and financial projections
Mergers, acquisitions, associations, and expansion and business plans
Securities transactions and financing
Commercial or operating policies and practices
Legal or administrative controversies
Organizational changes
Research and development of new products
Personal employee information
Intellectual property such as trade secrets, patents, trademarks, and pyrights
Customer and supplier lists, cost structures, and pricing policies
Translation - Hindi
गोपनीय जानकारी
ABC में हम मानते हैं कि जानकारी प्राप्त करने और उसका सदुपयोग करने की हमारी क्षमता स्पार्धात्मक लाभ उत्पन्न करती है। इसी अनुसार, हमें जानकारी की व्यवस्था और प्रबंध जिम्मेदारीपूर्वक, सुरक्षित, वस्तुनिष्ठ, और कानूनी ढ़ंग से करना चाहिए।
गोपनीय जानकारी का मतलब है कंपनी या उसकी सहायक कंपनियों और संबद्ध कंपनियों, और उनके अधिकारियों, निदेशकों, स्टॉकधारकों, परिचालनों, कार्यकलापों, योजनाओं, निवेशों या कार्यनीतियों के बारे में कोई भी जानकारी, जिसे कानूनी उपायों के द्वारा ज़ाहिर न किया गया हो, और जिसमें ये शामिल हों, पर इन तक सीमित न हो:

लेखाकरण जानकारी और वित्तीय भविष्यवाणियाँ
विलयन, अधिग्रहण, संयोजन, और विस्तरण और व्यापार योजनाएँ
प्रतिभूतियों के सौदे और वित्त पोषण
वाणिज्यिक या परिचालन नीतियाँ और प्रथाएँ
कानूनी या प्रशासनिक विवाद
संगठनात्मक परिवर्तन
नए उत्पादों का अनुसंधान और विकास
कर्मचारियों की व्यक्तिगत जानकारी
बौधिक संपत्ति जैसे कि व्यापारिक रहस्य, पेटेंट, ट्रेडमार्क, और कॉपीराइट
ग्राहक और आपूर्तिकर्ता सूचियाँ, लागत के ढ़ाँचे और कीमत निर्धारण नीतियाँ
Gujarati to English: Back translation:- Study for breast cancer
Detailed field: Medical (general)
Source text - Gujarati
ફૂડ એન્ડ ડ્રગ એડમિનિસ્ટ્રેશન (FDA), સંસ્થાકીય સમાલોચના બોર્ડ (IRBs), નીતિ સમિતિઓ (ECs) અને અન્ય નિયામક પ્રાધિકરણો ધ્યાનપૂર્વક બધા જ ચિકિત્સકીય પરીક્ષણોનું અવલોકન કરે છે અને ભાગ લેનારાઓના અધિકારો પૂરેપૂરા સુરક્ષિત રહે અને તેમણે કોઈ બિનજરૂરી જોખમનો સામનો ન કરવો પડે તે નિશ્ચિત કરે છે. સરકારો અથવા ખાનગી કંપનીઓ દ્વારા પ્રાયોજિત ધ્યાનપૂર્વક કરવામાં આવતા ચિકિત્સકીય પરીક્ષણો કારગર નીવડે તેવી સારવારો શોધવા માટેની માન્ય પદ્ધિત છે. તમારા ડૉક્ટર તમને તે પ્રિસ્ક્રિપ્શનમાં લખી આપી શકે તે પહેલા બધી જ દવાઓએ ચિકિત્સકીય સંશોધનના નીચેના ત્રણ તબક્કાઓમાંથી પસર થવું પડે છે:

તબક્કો I – સ્વયંસેવકોની એક નાની સંખ્યાની સલામતિ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે
તબક્કો II – સ્વયંસેવકોની એક નાની સંખ્યા પર નવી દવાની અસરકારકતાનું પરીક્ષણ કરે છે
તબક્કો III – સામાન્ય રીતે નવી દવાનું હાલની માન્ય સારવાર સાથે સરખામણી કરતા મોટી સંખ્યામાં સ્વયંસેવકો પર પરીક્ષણ કરે છે
Translation - English
Food and Drug Administration (FDA), Institutional Review Boards (IRBs), Ethic Committees (ECs) and other regulatory authorities, carefully monitor all clinical trials and ensure that the participants are not exposed to unnecessary risks. Carefully conducted clinical trials sponsored by government and private companies are approved methods to find treatments that may prove to be effective. All drugs must undergo the following three phases of clinical research before your doctor can prescribe them for you:

Phase I - Focuses on the safety of a small number of volunteers
Phase II - Tests the effectiveness of the new drug on a small number of volunteers
Phase III - Usually, performs a trial on a large number of volunteers, comparing the new drug with a treatment that is currently approved.
Hindi to English: Back translation:- Five Good Food habits for Diabetic people
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Hindi
स्वास्थयप्रद भोजन करना उन सबसे महत्त्वपूर्ण कार्यों में से एक है जो आप अपने लिए और अपने मधुमेह को नियंत्रित करने के लिए कर सकते हैं। वास्तव में, यह उन सबसे महत्त्वपूर्ण कार्यों में से एक है जो हम में से कोई भी ख़ुद के लिए कर सकता है, चाहे हमें मधुमेह हो या न हो।

मधुमेह से पीड़ित होने से स्वास्थ्यप्रद भोजन करने, व्यायाम करने और जीवनशैली में ऐसे अन्य बदलाव करने की ज़रूरत के बारे में आपकी जागरुकता बढ़ जाती है, जो आपके स्वास्थ्य और सकुशलता को बेहतर कर सकें। ये वही बातें है जो चिकित्सकीय और स्वास्थ्य विशेषज्ञ हमें वर्षों से करने के लिए कहते आ रहे हैं। आपकी जागरुकता के कारण, आपको और आपके परिवार को एक अधिक स्वस्थ जीवनशैली से लाभ प्राप्त होने की संभावना बढ़ जाती है।

आपके मधुमेह को नियंत्रित करने का अर्थ है आपके रक्त में ग्लूकोज़ के स्तरों को नियंत्रित करना। शुरुआत करने के लिए एक विषय है - आपके खान-पान की अच्छी आदतें।
Translation - English
Eating healthy food is one of the most important things you could do for yourself and for controlling your diabetes. In fact, this is one of the most important things that any one of us could do for ourselves, regardless of whether we have diabetes.

Suffering from diabetes raises your awareness about the need for eating healthy, exercising and making other changes in your lifestyle that can improve your health and well-being. These are the very things that medical and health experts have been telling us to do for years. Your awareness increases the likelihood of you and your family benefiting from a healthier lifestyle.

Controlling your diabetes means controlling the glucose levels in your blood. A topic to begin with is - Your good food habits.

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Seema Ugrankar endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Certified PROs.jpg
I am a native professional Gujarati and Hindi freelance translator & proofreader with excellent fluency in English.

After having worked in various capacities in the software industry for 10 years, and as an independent web researcher for 2 years, I switched to being a full time freelance translator in 2004. I hold a Bachelor's degree in Science with Maths as a major subject from Madras Open University and a Diploma in computer management from I.I.C.M, Ahmedabad. The opportunity of interacting with physicians, surgeons and advocates during my days as a software trainer-programmer provided me an insight into the medical industry, and over the years I have developed expertise in these two areas.

Apart from medical  translations, I have acquired extensive experience in translating and proofreading texts pertaining to Business, Finance, Insurance, Human resources, Marketing questionnaires and Opinion surveys.

I respect client confidentiality, and back my work with research, delivering top quality while meeting deadlines with a meticulous and detail-oriented approach.

Click here to contact me for a competitive quote right away


Cell: 91-9427018182


Client Testimonials "Exceptional work indeed Seema!"

"Many thanks for your professional quality."

"After going back and forth with the client, we decided to do the entire book at one go without using Word fast. Hopefully with someone as efficient as you, we will ensure quality and consistency."
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 249
PRO-level pts: 165


Top languages (PRO)
English to Hindi86
English to Gujarati43
Hindi to English13
Gujarati to English12
English7
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Other69
Tech/Engineering22
Art/Literary22
Medical16
Law/Patents12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other24
General / Conversation / Greetings / Letters20
Medical (general)16
Law (general)12
Art, Arts & Crafts, Painting8
Business/Commerce (general)8
Construction / Civil Engineering8
Pts in 17 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation, back translation, review, editing, translator, back translator, translation, , reviewer, proofreader. See more.translation, back translation, review, editing, translator, back translator, translation, , reviewer, proofreader, proofreading, editor, editing, Trados, Wordfast. See less.