Języki robocze:
polski > rosyjski
angielski > rosyjski
angielski > ukraiński

Sergei Kramitch
20+ Years of Experience

Czas lokalny: 05:46 EEST (GMT+3)

Język ojczysty: rosyjski Native in rosyjski, ukraiński Native in ukraiński
This person is a top KudoZ point holder in Polish to Russian
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
IT (technologia informacyjna)Telekomunikacja
Komputery: oprogramowanieKomputery (ogólne)
Komputery: sprzętKomputery: systemy, sieci
Biznes/handel (ogólne)Inżynieria przemysłowa
Prawo: umowyCertyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 634, Odpowiedzi na pytania 336, Zadane pytania 144
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  0 opinii
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
polski > rosyjski: Protokół przesłuchania świadka
General field: Prawo/patenty
Detailed field: Prawo (ogólne)
Tekst źródłowy - polski
Pytanie: Jakie świadek zajmuje w firmie „Usługi Transportowe Krajowe i Międzynarodowe Spedycja Jan Kowalski" stanowisko i co należy do świadka obowiązków służbowych? Odpowiedź: Byłem właścicielem firmy „Usługi Transportowe Krajowe i Międzynarodowe Spedycja Jan Kowalski".
Pytanie: Kiedy została założona firma „Usługi Transportowe Krajowe i Międzynarodowe Spedycja Jan Kowalski", jakiego rodzaju działalnością się zajmuje?
Odpowiedź: Firma „Usługi Transportowe Krajowe i Międzynarodowe Spedycja Jan Kowalski" została założona w 1998 roku i zajmowała się transportem krajowym i międzynarodowym oraz spedycją. Firma istniała do lutego 2011 roku.
Pytanie: Jaki jest prawny i faktyczny adres firmy?
Odpowiedź: Firma mieściła się pod adresem prawnym i faktycznym w Kolonii Grabanów
40A, 21-500 Biała Podlaska.
Pytanie: Jaki jest skład kierownictwa firmy?
Odpowiedź: Ja byłem właścicielem firmy i jedynym zarządcą firmy.
Pytanie: Czy znana jest świadkowi firma XXX Logistic LLC" (XXX Logistic LTD USA)
(poprzednia nazwa firmy „XXX Company LLC"), jeśli tak to w związku z czym i od jak
dawna?
Odpowiedź: Ja nie znam firm „XXX Logistic LLC" (XXX Logistic LTD USA) (poprzednia nazwa firmy „XXX Company LLC").
Tłumaczenie pisemne - rosyjski
Вопрос: Какую должность занимает свидетель в фирме „Usługi Transportowe Krajowe i Międzynarodowe Spedycja Jan Kowalski" [Внутренние и международные транспортно-экспедиторские услуги Ян Ковальский] и что входит в круг служебных обязанностей свидетеля?
Ответ: Я был владельцем фирмы „Usługi Transportowe Krajowe i Międzynarodowe Spedycja Jan Kowalski".

Вопрос: Когда была основана фирма „Usługi Transportowe Krajowe i Międzynarodowe Spedycja Jan Kowalski", какого рода деятельностью занимается?
Ответ: Фирма „Usługi Transportowe Krajowe i Międzynarodowe Spedycja Jan Kowalski" была основана в 1998 году и занималась внутренними и международными грузоперевозками, а также экспедицией грузов. Фирма существовала до февраля 2011 года.

Вопрос: Какой юридический и фактический адрес фирмы?
Ответ: Фирма находилась по юридическому и фактическому адресу: ххх.

Вопрос: Какой состав руководства фирмы?
Ответ: Я был владельцем фирмы и единственным управляющим фирмы.

Вопрос: Известна ли свидетелю фирма «ХХХ Logistic LLC» (ХХХ Logistic LTD USA)
(предыдущее название фирмы «XXX Company LLC»), и если да, то в связи с чем и как давно?
Ответ: Я не знаю фирмы «XXX Logistic LLC» (XXX Logistic LTD USA) (предыдущее название фирмы «XXX Company LLC»).
angielski > rosyjski: Track-based Pass-by noise testing
General field: Technika/inżynieria
Detailed field: Elektronika
Tekst źródłowy - angielski
A track-based system is probably the best option for pure qualification testing. In this case the data acquisition system with computer is installed at the trackside.

Only a minimal instrumentation on the car is required: an engine speed sensor and a telemetry system to synchronize the rpm with the microphone signals on the trackside have to be installed.

As the bandwidth of the engine speed signal is relatively low, it is possible to use a cheaper telemetry system.

The essential components of a track-based PBN setup are:
• Light barriers to indicate the start and the end of the acceleration range – only the one at the start is absolutely essential
• A weather station to register the meteorological conditions
• Two microphones
• Vehicle speed and engine rpm sensor
• A telemetry system for the transmission of the engine rpm to the stationary acquisition system at the test track
• A data acquisition front-end (LMS SCADAS III or LMS SCADAS Mobile) to collect microphone, vehicle speed and engine rpm signals
• LMS Test.Lab Exterior Pass-by Noise Testing software

Tłumaczenie pisemne - rosyjski
Система, основанная на проверке на трассе – вероятно, лучший выбор для чистого квалификационного испытания. В этом случае система сбора данных с компьютером устанавливается на трассе.

На автомобиле требуется установка только минимального комплекта аппаратуры: датчика скорости двигателя и телеметрии для синхронизации скорости вращения с сигналами микрофона, который должен быть установлен на трассе.

Поскольку полоса пропускания сигнала скорости вращения двигателя довольно узкая, можно использовать недорогую систему телеметрии.

К основным компонентам установки PBN, основанной на проверке в движении, относятся:
• фоторелейные барьеры для индикации начала и конца диапазона ускорения – только один в начале является абсолютно необходимым;
• метеостанция для регистрации метеорологических условий;
• два микрофона;
• датчик скорости автомобиля и скорости вращения двигателя;
• система телеметриии для передачи скорости вращения двигателя на стационарную систему сбора данных на испытательной трассе;
• интерфейс сбора данных (LMS SCADAS III или LMS SCADAS Mobile) для сбора данных сигналов микрофона, скорости автомобиля и скорости вращения двигателя;
• программное обеспечение «LMS Test.Lab Exterior Pass-by Noise Testing software».

Glosariusze English>Russian / Business, English>Russian / Electronics, English>Russian / Law/Patentslectronics, English>Russian / Tech/Egineering, English>Russian /Common, English>Russian/Coal Mining, English>Ukrainian / Tech/Engineering, Polish>English Law/Patents, Polish>English Tech/Engineering, Polish>English/ Other

Wykształcenie Graduate diploma - Radio Engineering Institute
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 33. Zarejestrowany od: Apr 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Praktyki zawodowe Sergei Kramitch popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio
Engineering, Science, Business, Contracts, Patents, Websites, Manuals.
All kinds of technical areas, including communication, IT technologies, electronics, hardware and software, construction, machinery, etc.
Business, contracts, finances and more...
Compilation of glossaries and dictionaries.

Diploma in Radio Engineering (Radio Engineering Institute, Taganrog, Russia).

EXPERIENCE
THE UKRAINIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY. Translator since 1977.
Translations for local companies and translation agencies.
Strong references from government and private clients.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 677
Punkty PRO: 634


Wiodące języki (PRO)
polski > rosyjski337
angielski > rosyjski140
rosyjski > polski50
polski > angielski41
polski > ukraiński30
Punkty w 3 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria418
Inne76
Biznes/finanse64
Literatura/sztuka22
Medycyna20
Punkty w 3 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Mechanika/inżynieria mechaniczna67
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna60
Elektronika56
Biznes/handel (ogólne)28
Inżynieria (ogólne)28
Inżynieria przemysłowa26
Telekomunikacja16
Punkty w 28 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: engineering patents manuals business contracts audio & video electronics IT technologies hardware and software operating manuals schematic diagrams


Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 7, 2014






Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search