Working languages:
English to Polish
Polish to English

Magdalena Psiuk
Sworn translator and interpreter

Poland
Local time: 13:18 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Medical (general)Medical: Cardiology
Medical: Dentistry

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 567, Questions answered: 291, Questions asked: 227
Translation education Master's degree - University of Opole, Poland
Experience Registered at ProZ.com: May 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Certified (sworn) English-Polish translator)
Polish to English (Certified (sworn) Polish-English translator)
Memberships TEPIS
Software memoQ, Microsoft Word, Trados Studio 2019, Trados Studio
Website http://magdapsiuk.pl
Bio

When I started my professional career, I soon realized I wanted to go beyond translating pure words. Instead, I wished to provide my clients with comprehensive translation services. I dare to say that having translated more than 9 million words, I have gained considerable experience in doing just that. With each project I complete someone’s dreams come true, someone’s career prospects improve or someone’s family is being cared for.

Obviously, all that wouldn’t be possible if I didn’t strive to improve my qualifications on a daily basis. This is why I keep attending various conferences, training programs and workshops and am a member of the Polish Society of Sworn and Specialised Translators (TEPIS). This way I may broaden my expertise in law and business, which is what I specialise in, as well as network to make invaluable business contacts and stay up to date with what is going on in the business of translation. I strongly believe that what truly matters is people rather than raw figures or words. 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 579
PRO-level pts: 567


Top languages (PRO)
English to Polish315
Polish to English252
Top general fields (PRO)
Law/Patents229
Other158
Bus/Financial48
Social Sciences41
Art/Literary32
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)170
Law: Contract(s)79
Other46
Finance (general)32
Education / Pedagogy31
Social Science, Sociology, Ethics, etc.23
Cinema, Film, TV, Drama20
Pts in 26 more flds >

See all points earned >
Keywords: Polish, sworn translator, certified translation, law, economy


Profile last updated
Dec 12, 2022



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs