Working languages:
English to Russian
Russian to English

Farida Vyachkileva
Over 30-year translation experience

Kazan, Tatarstan
Local time: 23:35 MSK (GMT+3)

Native in: Russian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceElectronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering
Military / DefensePetroleum Eng/Sci

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2147, Questions answered: 2168, Questions asked: 273
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Russian: Engineering
Source text - English
Lubrication, Shaft-Sealing, and Control-Oil Systems and Auxiliaries for Petroleum,Chemical and Gas Industry Services
1.The root pass of all butt-welds on stainless steel pipe shall be made by tungsten inert-gas arc welding. Filler passes may be made by tungsten inert-gas arc welding or by the shielded metal arc process.
2. Special requirements for piping, flanges, gaskets and O-rings, valves, and other appurtenances in special and/or hazardous service will be specified by the purchaser.

3. All components -such as flanges, valves, control valve bodies or heads, and relief valves - that contain oil, special and/or hazardous fluids, or steam over 500 kPa (75 psig) shall be made of steel.

4. Threaded joints for special and/or hazardous fluids or for steam pressures greater than 500 kPa (75 psig) shall be seal-welded; however, seal welding is not permitted on cast iron equipment, instruments, or locations that must be disassembled for maintenance. Seal-welded joints shall be made in accordance with ASME B31.3 or the equivalent code located in Appendix A.

5. Valves shall have bolted bonnets and glands. For primary ANSI or the equivalent code located in Appendix A service ratings greater than or equal to Class 900, block valves may be of welded bonnet or no-bonnet construction with a bolted gland; these valves shall be suitable for repacking under pressure. Wafer check valves per API Standard 594 or the equivalent code located in Appendix A may be used in sizes NPS 2 and larger.
Translation - Russian
Смазка,уплотнения вала,управляющие маслосистемы и вспомогательное оборудование для нефтяной,химической и газовой промышленности
1. Проход при заварке корня шва всех сварных соединений на трубопроводе из нержавеющей стали должен быть выполнен сваркой вольфрамовым электродом в инертном газе. Проходы, заполняющие разделку, должны быть выполнены сваркой вольфрамовым электродом в инертном газе или дуговой сваркой с защитной зоной.
2.Особые требования для трубопроводов, фланцев, прокладок и уплотнительных колец, клапанов и других составных частей при эксплуатации в особом и/или критическом режиме оговариваются покупателем.
3.Все компоненты, такие как фланцы, клапаны, корпуса или головки регулирующих клапанов, а также разгрузочные клапаны, в которых содержится масло, специальные или опасные жидкости или пар давлением выше 500 кПа (75 фунтов на квадратный дюйм изб.) должны быть выполнены из стали.
4.Резьбовые соединения для специальных и/или опасных жидкостей или пара давлением выше 500 кПа (75 фунтов на квадратный дюйм изб.) должны быть заварены плотным сварным швом, однако сварка таким швом не допускается на оборудовании из литейного чугуна, измерительном оборудовании или в точках будущего демонтажа для технического обслуживания. Соединения плотным сварным швом должны быть выполнены в соответствии со стандартом ASME В31.3 или заменяющими его правилами, приведенными в приложении А.
5. Клапаны должны иметь болтовые крышки и сальники. Согласно первичному стандарту ANSI или эквивалентным правилам, приведенным в приложении А при эксплуатационной мощности выше или равной классу 900, клиновые задвижки могут быть со сварной крышкой или без крышки с болтовым сальником; эти задвижки должны быть удобными для повторного уплотнения при давлении. Пластинчатые обратные клапаны согласно стандарту API 594 или эквивалентным правилам, изложенным в приложении А, могут применяться с размерами NPS 2 и более.
Russian to English: aerospace
Source text - Russian

Приборное оборудование и пилотажно-навигационное оборудование обеспечивает пилотирование вертолета и решение задачи навигации, а также контроль работы силовой установки и систем вертолета. По своему назначению в состав приборного и пилотажно-навигационного оборудования входят:
 приборы контроля силовой установки и систем вертолета;
 аэрометрические приборы;
 пилотажные приборы и системы;
 навигационные приборы и системы;
 система автоматического управления;
 средства объективного контроля;
Авиационное оборудование вертолета “АНСАТ ” включает в себя весь типовой набор агрегатов и систем, характерных для летательных аппаратов этого класса. Его отличительной особенностью является наличие на борту системы автоматического управления (КСУ) и информационных систем нового поколения.
На вертолете “Ансат” установлено авиационное оборудование:
 бортовая информационная система контроля БИСК-А-1Э;
 электронно-механические аэрометрические приборы высотомер UI 5035, указатель скорости УСВИЦ-180, вариометр ВРФ-6М;
 система воздушных сигналов СВС-В2-А;
 два авиагоризонта АГБ-96Д;
 магнитный компас КИ-13БС-1;
 малогабаритная курсовая система МКС-1В;
 радиомагнитный индикатор ИРМ-1;
 комплексная система управления вертолетом КСУ-А;
 защищенный бортовой накопитель полетной информации ЗБН-АНСАТ;
Контроль состояния и работы систем и агрегатов вертолета осуществляется с помощью системы аварийной, предупреждающей и уведомляющей сигнализации, предназначенной для оповещения экипажа с помощью световых и звуковых сигналов об отказах, посредством систем БИСК-А-1 и СТАУС-1-2. Бортовая информационная система контроля. БИСК-А-1Э совместно с системой табло аварийных и уведомляющих сигналов СТАУС-1-2 позволяет организовать дублированную систему контроля бортовых систем и решать задачу комплексной внутрикабинной сигнализации. Наличие в БИСК-А-1 порта связи с наземным компьютером позволяет считывать диагностическую информацию о ресурсе элементов вертолета и организовать эксплуатацию по его состоянию.
Комплексная система управления вертолетом позволяет реализовать на борту как ручное электродистанционное, так и автоматическое управление вертолетом.











Translation - English
INSTRUMENTATION AND FLIGHT NAVIGATION EQUIPMENT
The instrumentation and flight-navigation equipment provide the helicopter flying and monitoring of power plant and helicopter systems operation. The instrumentation and flight-navigation equipment comprises the following instruments:
- Power plant and helicopter systems monitoring instruments;
- Pressure instruments;
- Flight instruments and systems;
- Navigation instruments and systems;
- Automatic control system;
- Operational checkout units;
The ANSAT helicopter equipment incorporates the standard package of units and systems for helicopters of this class. ANSAT helicopter is featured with a system of automatic control (Fly-by-wire system) and new generation information systems.
The following equipment is installed in ANSAT helicopter:
- Integrated instrument display system (IIDS) БИСК-А-1Э;
- Electronic-mechanical pressure instruments: encoding altimeter UI 5035, airspeed indicator УСВИЦ-180, climb-and-descent rate indicator ВРФ-6М;
- Air data system (ADS) СВС-В2-А;
- Two gyro horizons АГБ-96Д;
- Magnetic compass КИ-13БС-1;
- Small-size compass system МКС-1В;
- Radio-magnetic indicator ИРМ-1;
- Integrated fly-by-wire system КСУ-А;
- Flight data recorder ЗБН-АНСАТ;
The helicopter systems and units operation and status are monitored by means of warning, caution annunciation panel system WAPS, designed to warn the flight crew about failures with the help of light and audio signals of IIDS and WAPS systems. The integrated instrument display system (IIDS), coupled with annunciation panel system WAPS СТАУС-1-2 allows to configure the duplicated system of monitoring and integrated cabin annunciation system. . The availability of communication port in IIDS system allows to read the diagnostic information on helicopter components service life and to arrange the on-condition maintenance.
The integrated fly-by-wire system allows to implement the helicopter manual and automatic flight control.

Translation education Other
Experience Years of experience: 50. Registered at ProZ.com: Jul 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Union of Translators of Russia)
Memberships UTR
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Power Point, Word,AutoCAD, WordFast,QuarkExpress,Acrobat, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Farida Vyachkileva endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a professional English-Russian-English translator/interpreter,native speaker of language.
I am a freelance translator/interpreter with industry-based knowledge and work with various industrial companies. Translated a big scope of documentation (user manuals, design,manufacturing,testing,operation and maintenance documentation) for compressors, electric motors, consumer electronics, hydraulic and pneumatic equipment,aircraft design, avionics.
2008-2009- translation/interpretation by contract with "MasterWord Service"(Houston) and work with "Fluor" corporation engineers in the construction of petrochemical complex in Tatarstan ,Russian Federation .
2010-2011- translation of technical documentation for SU-35 fighter, participation in Sukhoi company translation project.
2011-2012 - interpretation in training of ground and flying staff of Indian airforce in India.
Last years participate in translation projects of Eurepean Space Agency (ESA) in "ExoMars" scientific project.
Leading interpreter in Aviation Training Center for training flying and engineering staff from various countries.
My experience is based on my long-term work:1) in scientific-research institute of engineering, electronics, physics (14 years).Participated in joint scientific projects with National Engineering Laboratory (Glasgow),Japan,Sweeden scientific institutes.
2) in compressor building plant(3 years) where I translated a big scope of technical documentation,including API,ISO Standards, for oil and gas industry.
3) in aircraft building plant (15 years) as translator,consecutive interpreter and instructor in training of flying and ground staff.Translated documentation of Honeywell,Pratt & Whitney, Bendix King and other leading companies in aircraft and engine building projects.
I have hands-on experience in what I translate since I worked in real-time environment:nearby aircraft,in air field, near various machines in mechanical,electrical workshops, nearby pipelines,transformers,power lines,generators,transformers,industrial equipment and I know how do they look like and they operate.

MY PRINCIPLES AND POLICY
1.Exact terminology and perfect style of translation
2.Competitive and flexible rates
3.Long-term cooperation oriented translation services
4.Deadline commitments always kept
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2177
PRO-level pts: 2147


Top languages (PRO)
English to Russian1231
Russian to English916
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1589
Other304
Bus/Financial78
Law/Patents51
Science48
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Aerospace / Aviation / Space338
Engineering (general)226
Construction / Civil Engineering213
Electronics / Elect Eng174
Mechanics / Mech Engineering141
Petroleum Eng/Sci127
Engineering: Industrial122
Pts in 47 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translator/interpreter in aerospace, aviation, aircraft building, avionics, aviation staff training, oil/gas, petrochemical engineering, civil engineering, technical, electrical. See more.Translator/interpreter in aerospace, aviation, aircraft building, avionics, aviation staff training, oil/gas, petrochemical engineering, civil engineering, technical, electrical, mechanical engineering, engine-compressors building, HVAC, hydraulic systems, power generation and distribution, electronics, military/defence, science .. See less.


Profile last updated
Apr 9, 2018



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs