Working languages:
English to Russian
Russian to English
Russian (monolingual)

Marina Kosenkova
Humanitarian Translation

Rehovot, Tel Aviv, Israel
Local time: 13:12 IDT (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Marina Kosenkova is working on
info
May 4, 2018 (posted via ProZ.com):  Proofreading ICFs for Clinical Trials. EN-RU. ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Engineering (general)
Mechanics / Mech EngineeringAutomotive / Cars & Trucks
Forestry / Wood / TimberConstruction / Civil Engineering
PatentsEducation / Pedagogy

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Russian - Standard rate: 0.09 EUR per word / 35 EUR per hour
Russian to English - Standard rate: 0.09 EUR per word / 35 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 109, Questions answered: 59, Questions asked: 1
Project History 2 projects entered

Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Russian: Clothes made of heat-insulating material/ Одежда из теплоизоляционного материала
Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - English
Several attempts have been made to eliminate or reduce the physiologically unfavourable effects of excessively hot or cold ambient temperature on persons working outdoors permanently, with the help, for instance, of garments. This purpose is served either by clothing products made of heat-insulating material or including inlays made of such materials or, in several solutions, by having recourse of electric power, whereas electric heating units are located inside the garment or the cover, occasionally as an external inlay stratum, connected to a power source, most often rechargeable battery units, also associated with the said garments.
Translation - Russian
Известно несколько попыток устранить или уменьшить физиологически неблагоприятное воздействие слишком высокой или низкой температуры окружающей среды на людей, постоянно работающих на открытом воздухе, при помощи, например, предметов одежды. Этой цели служат предметы одежды, выполненные из теплоизоляционного материала или включающие подкладку, выполненную из подобного материала, либо в нескольких случаях имеющие источник электроэнергии, причем электронагревательные элементы расположены внутри предмета одежды или под его верхним покрытием, часто в качестве внешнего слоя подкладки и соединены с источником энергии, часто аккумуляторными батареями, также соединенными с указанными предметами одежды.
Russian to English: Russian Forestry Review magazine (available in print version and online for free)
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Forestry / Wood / Timber
Source text - Russian
Мантуровский фанерный комбинат (МФК) – градообразующее предприятие г. Мантурово. В апреле 2010 года состоялся пуск этого крупнейшего в регионе предприятия по выпуску фанеры, совпавший с его 95-летием. В церемонии приняли участие руководитель Федерального агентства лесного хозяйства РФ Алексей Савинов и губернатор Костромской области Игорь Слюняев. Год назад пожар уничтожил основной цех МФК по производству фанеры. Тогда сгорело 16,5 тыс. м2 производственных площадей. В августе 2009 года началось восстановление комбината. Объем инвестиций составил 1,14 млрд руб.
Производственная мощность восстановленного предприятия по выпуску готовой продукции увеличилась с 60 до 100 тыс. м3 фанеры в год. Дополнительно на комбинате создано 140 рабочих мест.
Translation - English
Manturovo plywood plant (MPP) is a major employer of the city of manturovo. April 2010 saw the commissioning of a new plywood plant, and also coincided with the plant’s 95th birthday. The Federal Forestry agency head Alexei Savinov and Kostroma Region Governor Igor Slyunyayev participated in the ceremony. last year, fire destroyed the main plywood manufacturing workshop of mPP, when 16,500 m2 of production areas burned down. In august 2009, restoration work began at the plant. The volume of investment came to 1.14 billion rubles.
The industrial capacity of the restored enterprise producing finished goods grew from 60,000 to 100,000 m3 of plywood a year, and an additional 140 workplaces were created at the plant.
English to Russian: LMP1 vs F1 Cars
General field: Tech/Engineering
Source text - English
In the 2014 WEC, the LMP1 field contained 12 former F1 drivers and test drivers. Amongst them are Porsches’ Mark Webber, Brendon Hartley and recent signing Nico Hulkenberg, who will compete in the Formula 1 World Championship alongside an assault at the Le Mans
24 hours.
XXX speaks to them all to find out more about the differences in driving an F1 car compared to an LMP1.
The Porsche WEC driver line-up tells us more about the differences in driving between an LMP1 car and an F1 car.
Translation - Russian
За победу в первенстве мира по гонкам на выносливость 2014 года в классе LMP1 боролись как бывшие пилоты Формулы-1, так и тестовые пилоты.
Среди участников были Марк Уэббер и Брендон Хартли из Porsche и недавно присоединившийся к команде Нико Хюлькенберг, который будет одновременно участвовать в чемпионате мира по Формуле-1 и штурмовать гонку «24 часа Ле-Мана».
Команда XXX поговорила с ними о различиях в пилотировании автомобилей Формулы-1 и LMP1.
Пилоты Porsche на чемпионате мира по гонкам на выносливость подробно расскажут о разнице в пилотировании автомобилей LMP1 и Формулы-1.

Glossaries 4x4 offroad
Translation education Master's degree - Herzen State Pedagogical University of Russia, St. Petersburg, Russia
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Herzen State Pedagogical University, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, EZTitles, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY SmartCAT, Pagemaker, Powerpoint, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System
Forum posts 2 forum posts
CV/Resume Russian (RTF), English (PDF), English (PDF)
Events and training
Powwows attended
Professional practices Marina Kosenkova endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a native Russian speaker with over 17 years of experience in translating, proofreading, and interpreting.

I have been working with technical texts in the following fields:

medical (clinical trials), forestry, transport, automotive, and sports.

I have translated for companies such as Toyota and John Deere, and FIA, (the Federation Internationale de l'Automobile)

I provide simultaneous and consecutive interpretation services at conferences, training, various business, culture, and sporting events, and liaison interpreting at business meetings.

I work in emergency and humanitarian translations.

Please feel free to contact me for any further information.


bkey



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 109
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Russian89
Russian to English20
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering46
Other32
Art/Literary8
Law/Patents8
Science7
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering12
Transport / Transportation / Shipping12
General / Conversation / Greetings / Letters8
Paper / Paper Manufacturing8
Electronics / Elect Eng8
Patents6
Other4
Pts in 13 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
Russian to English1
English to Russian1
Specialty fields
Forestry / Wood / Timber1
Tourism & Travel1
Transport / Transportation / Shipping1
Automotive / Cars & Trucks1
Other fields
Paper / Paper Manufacturing1
Keywords: english-russian translation, english-russian translations, proofreading, proofreader, interpreter, interpreting, simultaneous, consecutive, liason, technical translations. See more.english-russian translation, english-russian translations, proofreading, proofreader, interpreter, interpreting, simultaneous, consecutive, liason, technical translations, patent, cars, 4x4, helicopters, aircraft, engineering, machines, jeeps, Toyota, pulp and paper, Lesprominform, woodworking, translations, Russian Forestry Review, exhibition interpreter, off-road, fast service, discounts, discounts for ig orders, building, translators team, translation certification, free, notary, torussian, uk-based, quick and professional technical translations, jeep, cars, helicopter, fluent english, basic German knowledge, official notice, англо-русский перевод, русско-английский перевод, высокая скорость перевода, группа переводчиков, перевод патентов, патенты, офф-роуд, автомобильные соревнования, деревообработка, строительство, ювелирная промышленность, ювелирные изделия, конкурс, переводчик на выставках, металлургия, устные переводы, публикации, синхронный, нотариальное заверение, перевод паспорта, перевод свидетельства о рождении, русский патент, гуманитарный, редактор. See less.



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs