Member since Dec '07

Working languages:
English to Russian

Pavel Nikonorkin
MD + Translator = Translation Formula💪

Russian Federation
Local time: 20:56 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
User message
Clinically accurate biomedical translations
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Medical: CardiologyMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical: Dentistry
GeneticsBiology (-tech,-chem,micro-)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4295, Questions answered: 1804, Questions asked: 100
Project History 53 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 22500 words
Completed: Jan 2009
Languages:
English to Russian
[X-Model]™ Diabetes Monitoring System User’s Guide

This user’s guide contains the following sections: setting up, calibrating, monitoring blood glucose, reviewing & using results, specifications and limitations.

Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 49000 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English
System Software User Manual for [X-Company]® Analyzer

System Software User Manual for [X-Company]® Analyzer describes the in vitro diagnostic test software used for identification (ID) and antimicrobial susceptibility testing (AST) of microorganisms.

Medical (general), Biology (-tech,-chem,micro-), Medical: Instruments
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 27000 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Russian
Operator manual for [X-Model]™ Medium Steam Sterilisers

The [X-Model]™ medium steam steriliser is designed for sterilisation of heat- and moisture-stable materials used in healthcare facilities. This operator manual describes installation verification, techniques of sterilisation, steriliser operation, cycle and control value programming, routine maintenance and troubleshooting.

Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 46000 words
Completed: Nov 2008
Languages:
English to Russian
[X-Model]™ Portable Ultrasound System User Guide

This User Guide provides information on preparing and using the [X-Model]™ ultrasound system and on cleaning and disinfecting the system and transducers. It also provides references for calculations, system specifications, and safety and acoustic output information.

Medical (general), Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2500 words
Completed: Nov 2008
Languages:
English to Russian
[X-Company]® Protective Connector Box User Guide

The Protective Connector Box is used with the surgical transducers on an [X-Model] ™ ultrasound system. The connector box performs two functions: • Allows pressure test to ensure ultrasound transducer integrity • Protects the transducer connector from fluid contact during sterilization

Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 7500 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Russian
[X-Company] Ultrasound Catheter User Manual

* Technical description of the catheter and connector * Safety and care information for the catheter and connector * Procedures for preparing, conducting, and ending an examination * Overview of the procedures for preparing, conducting, and ending an examination * Catheter, connector, ultrasound system, and software specifications * Indications for use

Medical: Instruments, Medical: Cardiology, Medical (general)
 No comment.

Translation
Volume: 13000 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Russian
Instruction for Use [X-Company] Ultrasound System

Overview of the ultrasound system * Connecting and disconnecting transducers * Safety standards * Acoustic output indices * Acoustic output tables * Accuracy measures * System specifications

Medical: Instruments, Medical: Cardiology, Medical (general)
 No comment.

Translation
Volume: 55000 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Russian
Radiotherapy manuals

This project includes manuals for components of radiotherapy system: Patient Support System, Frameless Radiosurgery Components, Planning & Transfer Systems (workstations, servers, medical software), Stereotactic Hardware for radiotherapy and radiosurgery, Clinical User Guide.

Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 2523 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for One-piece Intrathecal Catheter with Sutureless Connector



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 2929 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for Intrathecal Catheter Pump Segment Revision Kit



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1805 words
Languages:
English to Russian
Implant manual fo Sutureless Pump Connector Revision Kit



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 8772 words
Languages:
English to Russian
Patient manual for deep brain stimulation device



Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 65685 words
Languages:
English to Russian
User guide for insulin infusion pump



Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 3469 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for surgical lead kit



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 3469 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for surgical lead kit



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 563 words
Languages:
English to Russian
Instructions for use for passing elevator



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 11157 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for lead kit for deep brain stimulation



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 7524 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for lead kit for deep brain stimulation



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1782 words
Languages:
English to Russian
Technical manual for unipolar temporary myocardial pacing wire



Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1826 words
Languages:
English to Russian
Technical manual for bipolar temporary myocardial pacing lead



Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 2025 words
Languages:
English to Russian
Technical manual for unipolar temporary myocardial pacing lead



Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1235 words
Languages:
English to Russian
User guide for insulin infusion pump reservoir



Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 4616 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for pocket adaptor kit for spinal cord stimulation



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1324 words
Languages:
English to Russian
Instructions for use for left atrial appendage occlusion device



Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 32314 words
Languages:
English to Russian
Clinician manual for digital dual chamber pacemaker



Medical: Cardiology, Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1767 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for surgical lead kit



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1798 words
Languages:
English to Russian
Directions for use for surgical ablation pen



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1865 words
Languages:
English to Russian
Instructions for use for percutaneous lead introducer accessory kit



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1025 words
Languages:
English to Russian
Clinician information sheet and instruction card for blood glucose monitor



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1652 words
Languages:
English to Russian
Electromagnetic compatibility declaration for blood glucose monitor



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 5111 words
Languages:
English to Russian
Catalogue for surgical instruments



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 2188 words
Languages:
English to Russian
Instructions for use for bone screw system for genioglossus stabilization



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1846 words
Languages:
English to Russian
Directions for use for surgical ablation device



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 3385 words
Languages:
English to Russian
Patient manual for blood glucose monitor



Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 3080 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for pocket adaptor kit for deep brain stimulation



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 16959 words
Languages:
English to Russian
User guide for nerve integrity monitor



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 3494 words
Languages:
English to Russian
Instructions for use for bioprosthesis with advanced implant system



Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 2847 words
Languages:
English to Russian
Instructions for use for incrementing probe



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1141 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for dual chamber pacemaker



Medical: Cardiology, Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1691 words
Languages:
English to Russian
Technical manual for MRI procedural information for pacing system



Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 6542 words
Languages:
English to Russian
User Guide for Insulin Pump



Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 3084 words
Languages:
English to Russian
Clinician manual for digital dual chamber implantable cardioverter defibrillator



Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 4279 words
Languages:
English to Russian
Instructions for Use for Oxygenation System



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 10287 words
Languages:
English to Russian
Information for prescribers for Implantable infusion systems



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 3277 words
Languages:
English to Russian
User Guide for transmitter for continuous glucose sensing systems



Medical: Instruments, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 1793 words
Languages:
English to Russian
Instructions for Use for Holder System for Oxygenation System



Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 9303 words
Languages:
English to Russian
Instructions for Use for Thoracic Stent Graft with the Delivery System



Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 3086 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for Low impedance lead kit



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 10804 words
Languages:
English to Russian
Web-based application for processing data from blood glucose meters



Computers: Software, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 9320 words
Languages:
English to Russian
Instructions for Use for Thoracic Stent Graft with the Delivery System



Medical: Cardiology, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 1684 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for intrathecal catheter spinal segment revision kit



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 10727 words
Languages:
English to Russian
Information for prescribers for Implantable infusion systems



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 2301 words
Languages:
English to Russian
Implant manual for intrathecal catheter spinal segment revision kit



Medical: Instruments
 No comment.


Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Biochemistry, Clinical trials, Genetics, Pharmaceutics, Vascular surgery
Translation education Bachelor's degree
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Dec 2007.
Credentials English to Russian (Voronezh State Medical Academy)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY FineReader 15, Acrobat Pro DC (15.0), memoQ 9.8, SDL Trados Studio 2021, Verifika, Xbench, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Website http://www.nikonorkin.com
Events and training
Professional practices Pavel Nikonorkin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

CLINICALLY ACCURATE TRANSLATIONS
It will probably be difficult to find a more vulnerable and sensitive translation area than a medical one since the quality of translation directly affects the well-being, health and even life of the end user. Not just a linguist, only professional medically-educated translator allows you to be sure in the quality of the final product. My narrow specialization and in-depth knowledge of the subject allow me to satisfy your needs in medical translations, which have not to be reviewed by one more healthcare specialist.

Please also visit my web-site and download my resume to get more information.


SUMMARY
  • Linguistic and medical background – in-depth knowledge of the subject
  • Medical translation specialization – extensive experience in medical translations (600+ K words annually)
  • Up to date professional software – ability to work with all essential file-formats
  • Strong recommendations from leading European and USA companies (See also Willingness to Work Again)

SERVICES
  • Translation/Editing 
  • Software and web-site localization

EDUCATION
Medical education (Voronezh State Medical Academy)
  • 09/1998 – 06/2004   Diploma in General Internal Medicine
  • 09/2004 – 07/2005   Master’s degree in Neurology
  • 09/2005 – 12/2005   Master’s degree in Medical Genetics

Linguistic education (Voronezh State Medical Academy)
  • 09/1999 – 06/2003   Translator in professional communication (medicine), English <> Russian

EXPERIENCE
Healthcare experience

  • 09/2004 – 08/2005  Neurologist (Regional Hospital, Voronezh)
  • 09/2005 – …           Medical geneticist (Regional Medical Genetic Center, Voronezh)
  • 10/2007 – …           Investigator (New England Research Institute)

Medical translation experience (since 2003)
  • Freelance medical translator (different translation agencies and direct clients).
  • Annual volume of medical translations ~ 600 000 words
  • References, sample translations and detailed project list are provided upon request

AREAS OF EXPERTISE
Clinical study documentation
  • Protocols, case report forms, informed consent forms, investigator brochures, clinical research reports, quality of life questionnaires etc.
Pharmacy
  • Medical marketing brochures, technical documentation, tests and methods, pharmacopoeia monographs, manufacturing process description, drug information, pharmaceutical technology, pharmacodynamics, pharmacokinetics etc.
Pharmaceutical registration
  • Drug registration documentation, pharmacotoxicological documentation, periodic safety update reports, CTD registration dossiers, SOPs, SAE reports, declaration of consent, Summary of Product Characteristics, adaptation of user’s info, package inserts and labels, patient information leaflets etc.
Medical equipment
  • Manuals, specifications, technical characteristics for medical and surgical devices and equipment
Medical software
  • Manuals, user interface, marketing materials, soft strings
Human medicine
  • Cardiology, endoscopy, endocrinology, surgery, orthopedics, prosthetics, psychiatry, obstetrics, gynecology, dermatology, emergency medicine, internal medicine, anesthesia, toxicology, microbiology.
IVRS and IWRS
  • Voice prompts, guides, worksheets

SOFTWARE
  • Trados Studio 2021, MemoQ 9.8, Déjà Vu X3, MS Office 365, Acrobat Pro DC (15.0), FineReader 15

PERFORMANCE
  • Translation = 2000–3000 words/day; Editing = 8000-10000 words/day
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4315
PRO-level pts: 4295


Top languages (PRO)
English to Russian4283
Russian to English8
Russian4
Top general fields (PRO)
Medical3382
Other452
Science369
Tech/Engineering68
Law/Patents20
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)1515
Medical: Pharmaceuticals1459
Medical: Instruments496
Biology (-tech,-chem,micro-)253
Medical: Cardiology193
Medical: Health Care174
Genetics90
Pts in 10 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects53
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation51
Editing/proofreading2
Language pairs
English to Russian52
English1
Specialty fields
Medical: Instruments52
Medical: Cardiology14
Computers: Software13
Medical (general)4
Biology (-tech,-chem,micro-)1
Other fields
Keywords: Russian, English, English to Russian translator, medical translator, Russian native speaker, proofreading, editing, medical translations, medicine, medical. See more.Russian, English, English to Russian translator, medical translator, Russian native speaker, proofreading, editing, medical translations, medicine, medical, doctor, clinical, study, trial, clinical studies, clinical trials, investigational drug, study drug, medications, clinical expert statement, summary bridging report, periodic safety update report, pharmacovigilance, adverse events, clinical trials, informed consent form, investigator brochure, clinical study protocol, preclinical, randomization, double blind, SDLX, Déjà Vu, CAT, SDL Trados, WordFast, medical devices, medical equipment, cardiology, endocrinology, neurology, toxicology, genetics, pharmaceutics, pharmaceutical, pharmacology, microbiology, endoscopy, orthopedics, implantology, transplantation, IVRS, IWRS, CT, MRI, ultrasound, X-ray, implants, laboratory, microscopy, monitoring, laser, optics, lens. See less.


Profile last updated
Oct 14, 2023



More translators and interpreters: English to Russian   More language pairs