Working languages:
Portuguese to English
German to English
Spanish to English

Matt Bowlby
Reliable and Accurate Translations

Minneapolis, Minnesota, United States
Local time: 02:03 CDT (GMT-5)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
Fast and Reliable Translation
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Computers (general)Management
Internet, e-CommerceInternational Org/Dev/Coop
IT (Information Technology)Government / Politics
Business/Commerce (general)Journalism

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 39, Questions answered: 20, Questions asked: 31
Glossaries Matt Bowlby's Glossary (PT > EN)
Translation education Bachelor's degree - University of Minnesota
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, SDL Trados, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.ecumene.com
Professional practices Matt Bowlby endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Summary
I have worked as an international development professional since 2005. My experience includes positions in project management, operations and humanitarian service delivery for the US Department of State, United Nations, International Criminal Court and numerous NGOs. I have been deployed in Europe, Africa, the Middle East and throughout the Americas.

I have extensive experience conducting field research, translation and interpretation in hardship locations and conflict zones. My expertise involves vulnerable populations and victims of trauma, including displaced people and former child soldiers. I am capable of producing detailed, sophisticated analysis and a wide-range of reporting products for diverse audiences. My focus lies in material in social science, business and information technology (IT). I have transcribed and translated film footage and audio recordings from Arabic, German, Portuguese and Spanish into English.


Film Projects
Co-producer and Lead Translator. Darfurian Voices: Documenting Darfurian Refugees’ Views on Issues of Peace, Justice, and Reconciliation (2010). http://www.darfurianvoices.com
A population-based survey of and feature-length documentary on Darfurian refugee viewpoints on peace, justice and reconciliation. Funded by the U.S. Department of State, National Endowment for Democracy, Open Society Institute, Humanity United and others.
• See full-length video here

Co-producer and Lead Translator. The Unreturned (2008). http://www.theunreturned.com
A feature-length documentary on Iraqi refugees in Syria and Jordan.
Official Selection, Human Rights Watch International Film Festival (2010).
Best of Fest, Minneapolis/St. Paul International Film Festival (2010).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 43
PRO-level pts: 39


Language (PRO)
Portuguese to English39
Top general fields (PRO)
Social Sciences8
Law/Patents8
Bus/Financial7
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)8
Medical (general)4
Slang4
Business/Commerce (general)4
Furniture / Household Appliances4
Government / Politics4
Poetry & Literature4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: arabic, german, portuguese, spanish, technology, software, localization, audiovisual, subtitling, subtitles. See more.arabic, german, portuguese, spanish, technology, software, localization, audiovisual, subtitling, subtitles, information technology, business, marketing. See less.


Profile last updated
Mar 20, 2017