This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Bio
Dear Readers,
I am sure, that my knowledge and experience as a translator and engineer can contribute to the success of your business.
Due to my education and over 20-years of professional experience gained working as engineer in automotive sector, I specialize in translations from English into Polish in the Mechanical/Automotive/Manufacturing/Electrical/Plastic Engineering areas. I am certified GD&T engineer by American Society of Mechanical Engineers. Standard tools: MS Office, Adobe and OCR Software as well as specialized translation memory systems like Trados and Transit are the tools I am using on daily manner. Work in accordance with SAE-J 2450 standard is a must for proffesional translator.
I am making sure that the linguistic style is always properly adjusted to the type and content of the document as well as applied vocabulary.
My translations are always consulted with a Polish linguist. All this contributes to high quality of the final translation and satisfaction of the target reader. My weekly volume can reach up to 15000 words/week.