Working languages:
English to Greek

Elizabeth Nakou
Dip. Trans. (EN-GR)

Athens, Attiki, Greece
Local time: 09:31 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
User message
Qualifications and specialization
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
MusicEducation / Pedagogy
Poetry & Literature

Rates
English to Greek - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 12 - 20 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2, Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: The Economist - Stand up for your rights
Source text - English
The past few years have been busy ones for human-rights organisations. In prosecuting the so-called war on terror, many governments in Western countries where freedoms seemed secure have tempted to nibble away at them. Just as well, you might suppose, that doughty campaigners such as Amnesty International exist to leap to their defence. Yet Amnesty no longer makes the splash it used to in the rich world. This is not for want of speaking out. The organisation is as vocal as it ever was. But some years ago it decided to follow intellectual fashion and dilute its traditional focus on political rights by mixing in a new category of what people now call social and economic rights.
Translation - Greek
Τα τελευταία χρόνια οι οργανώσεις που μάχονται για τα ανθρώπινα δικαιώματα είχαν πολλή δουλειά. Εμμένοντας στον επονομαζόμενο πόλεμο κατά της τρομοκρατίας, πολλές κυβερνήσεις στις Δυτικές χώρες όπου οι ατομικές ελευθερίες φαίνονταν ασφαλείς δοκίμασαν βαθμιαία να τις αποδυναμώσουν. Ευτυχώς, θα μπορούσε να υποθέσει κανείς, που αυτοί οι οποίοι αγωνίζονται με θάρρος, όπως η Διεθνής Αμνηστία, υπάρχουν για να ενεργήσουν γρήγορα για την προάσπιση αυτών των ελευθεριών. Η Διεθνής Αμνηστία, όμως, δεν κάνει πλέον την αίσθηση που έκανε στις εύπορες χώρες του κόσμου. Αυτό δε συμβαίνει επειδή υπάρχει έλλειψη μαχητικότητας. Η οργάνωση εκφράζεται πιο έντονα από ποτέ. Όμως πριν από μερικά χρόνια αποφάσισε να ακολουθήσει τη μόδα της διανόησης και να μειώσει το ενδιαφέρον που παραδοσιακά έδειχνε για τα πολιτικά δικαιώματα εμπλέκοντας μία νέα κατηγορία αυτού που τώρα οι άνθρωποι αποκαλούν πολιτικά δικαιώματα.

Glossaries Law, Medical
Translation education Other - Hellenic-American Union
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (Diploma in Translation - Hellenic-American Union)
English to Greek (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Forum posts 7 forum posts
Website http://elizabethnakou.my.proz.com
Events and training
Bio

I am a freelance translator, with Diploma in Translation from the Hellenic-American Union, specializing in music, education, poetry and literature, tourism and travel, and working in all fields.
Also, I have been
working as a music teacher since 1998.

I have written many articles, especially on music, and I am a published author of two children's fairy tales including lyrics.
I have won an award from the British Embassy for the translation of an English poem.
My translation projects include medical translations, disclaimers, travel dictionaries, biographies, leaflets, websites, lyrics, rhymes, teaching guides etc.


I live in Greece but I have travelled in England many times which is something that added to my language skills.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
PRO-level pts: 4


Language (PRO)
English to Greek4
Top general field (PRO)
Art/Literary4
Top specific field (PRO)
Music4

See all points earned >
Keywords: translator, freelance, dilpoma, greek, english, music, education, pedagogy, children' s literature, website. See more.translator, freelance, dilpoma, greek, english, music, education, pedagogy, children' s literature, website, travel, tourism, quality, rates. See less.




Profile last updated
Jun 16, 2023



More translators and interpreters: English to Greek   More language pairs