Working languages:
Korean to English
German to Korean
German to English

Ryan LLoyd
flexible

United States
Local time: 06:11 HST (GMT-10)

Native in: German Native in German, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelEnvironment & Ecology
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
LinguisticsMathematics & Statistics
PhilosophyLaw (general)

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Southern Illinois University
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
Hello, my name is Ryan LLoyd. I am a native English speaker from the United States. Presently I have a full-time job as an ESL teacher. However, I am still very interested in the field of translation.

The foreign language I am most comfortable with, especially in terms of writing, is German. My major was German, so that is the language in which I'm most grammatically sound. While I am not interacting in German on a frequent basis now, I am still comfortable doing so. The main reason is that I still often read German novels.
Korean is my second best foreign language. I have studied it for almost 9 years now, both while living in Korea and in the U.S., and I use it on a daily basis. I
would be considered fluent in Korean. My vocabulary is excellent, but Korean grammar still poses some difficulties for me, especially in terms of production. As my wife is Korean and also fluent in English, though, any project I might undertake with Korean would be as a pair.

In recent years, I have also been engaged in serious study of Spanish and am confident about translating relatively high-level material, such as what you would find in newspapers or magazines, into English or Korean (English-Korean with my wife's help).

Admittedly, I am an amateur translator with no formal training in translating and only some working experiences (eight or nine small to medium Korean projects and two large projects with German), but I am a bonafide linguist and am extremely conscientious about my work.

I am very flexible on the type of material to translate. I am a creative writer well versed in a wide variety of subjects, especially literature and natural sciences.

I typically work for 0.045 USD/word and have always been on time.
Keywords: German, Korean


Profile last updated
Sep 18, 2014



More translators and interpreters: Korean to English - German to Korean - German to English   More language pairs