https://pol.proz.com/profile/730133



Języki robocze:
litewski > angielski
polski > angielski
czeski > angielski

Edita Kaminskaite
A qualitatively different linguist

London, Wielka Brytania
Czas lokalny: 17:16 GMT (GMT+0)

Język ojczysty: angielski Native in angielski, litewski Native in litewski
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Operations management, Copywriting
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Kino, film, TV, teatrMedycyna (ogólne)
Medycyna: farmacjaPrawo: umowy
Rząd/politykaInżynieria przemysłowa
Media/multimediaReklama/public relations
Marketing/badania rynkuInternet, e-handel

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 51, Odpowiedzi na pytania 26
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 9. Zarejestrowany od: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Praktyki zawodowe Edita Kaminskaite popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio
I have officially started my translator's career at 16; unofficially, I have been an interpreter ever since I can remember.

I was born in Vilnius, Lithuania, and raised as bilingual, but by the age of 12, thanks to my parents' ceaseless efforts to expose me to multicultural environments, I was already fluent in Polish, Lithuanian, Russian, and English.


I hold an International Baccalaureate Bilingual Diploma, with Lithuanian and English as my native languages, and a Master of Arts in Professional and Business Communication from La Salle University in Philadelphia, PA. Having lived, studied, and worked in Prague, Czech Republic, for over 14 years, I am also near-native in Czech, and have excellent passive knowledge of Slovak.

What sets me aside from most other translators is that I have learned all my working languages at a very early age, through immersion in their respective cultural environments, rather than formal schooling. Using all my languages on a daily basis in social and work interactions allows me to keep in touch with the ongoing development of languages and their stylistic patterns.


I consider translating highly specialised texts into English to be my key strength: I have a very keen eye for linguistic nuance (supported by a recent GMAT verbal reasoning score in the top 1% worldwide), and an ability to organically merge the finest details in the intended meaning and style of the original into the translated text.
Słowa kluczowe: Lithuanian, Czech, Polish, Russian, English, media, communication, marketing, journalism, publishing, advertising, software, localization, medical, law, arts, government, legislation, social sciences, psychology, sociology


Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 21, 2017






Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search