This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Linguistics
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
IT (Information Technology)
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Computers (general)
Law (general)
Computers: Hardware
Tourism & Travel
Sports / Fitness / Recreation
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Medical (general)
Medical: Health Care
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Russian: Design and natural science research on information technology. Introduction Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Introduction
Researchers in Information Technology (IT) have defined information as "data that has been processed into a form that is meaningful to the recipient and is of real or perceived value in current or prospective actions or decisions" [[14], p. 200]. This definition can be grounded in cognitivist theories of mental representation [67]. Human thinking involves mental representations that intendedly correspond to reality. These representations are commonly called beliefs or, when highly validated, knowledge. They are produced when people pick up sensory inputs or stimuli from their environment. As new information is acquired, one's beliefs are adjusted to better match the perceived reality. Human knowledge and beliefs inform actions taken in pursuit of goals. Well-informed actions (i.e., those based on true beliefs) are more likely to achieve desired ends. Information is valuable insofar as it helps individuals form true beliefs which, in turn, promote effective, goal-achieving action. Technology has been defined as "practical implementations of intelligence" [[20], p. 26]. Technology is practical or useful, rather than being an end in itself. It is embodied, as in implements or artifacts, rather than being solely conceptual. It is an expression of intelligence, not a product of blind accident. Technology includes the many tools, techniques, materials, and sources of power that humans have developed to achieve their goals. Technologies are often developed in response to specific task requirements using practical reasoning and experiential knowledge. Information technology is technology used to acquire and process information in support of human purposes. It is typically instantiated as IT systems - complex organizations of hardware, software, procedures, data, and people, developed to address tasks faced by individuals and groups, typically within some organizational setting.
[...]
Translation - Russian Введение
Исследователи в области информационных технологий (ИТ) определили информацию как «данные, обработанные таким образом, чтобы они стали понятными получателю и имели реальную либо предполагаемую ценность в текущих либо предполагаемых действиях или решениях» [[14], с. 200]. Это определение может основываться на когнитивистских теориях ментальной репрезентации. Человеческое мышление включает ментальные репрезентации, которые намеренно соответствуют реальности. Эти репрезентации являются либо так называемыми убеждениями либо, если они тщательно проверены, знаниями. Они возникают, когда люди получают импульс от органов чувств или же стимулирующее воздействие из окружающей среды. При получении новой информации убеждения человека изменяются, чтобы более четко соответствовать предполагаемой реальности. В результате имеющихся убеждений и знаний человека формируются действия, предпринимаемые им для достижения целей. Вероятность того, что осознанные действия (то есть действия, основанные на настоящих убеждениях) приведут к желаемому результату, выше. Информация является ценной в той степени, в которой она помогает отдельным людям формировать настоящие убеждения, которые, в свою очередь, способствуют эффективным действиям в процессе достижения цели. Технология определена как «практическая реализация информации» [[20], с. 26]. Технология практична либо полезна, но сама по себе она не является конечным продуктом. Ее воплощают в жизнь, как в инструментах либо артефактах, но она не является единственно абстрактной. Это – выражение информации, а не результат слепой случайности. Технология включает в себя то множество инструментов, техник, материалов и энергетических ресурсов, которые изобрело человечество для достижения своих целей. Технологии в основном развиваются как ответ на специфические требования при решении задач, и при этом используется практическое мышление и практические знания. Информационные технологии – это технологии, используемые для получения и обработки информации для обеспечения достижения целей человека. Обычно они иллюстрируются примерами систем ИТ – сложными сочетаниями технических средств, программного обеспечения, процедур, данных и людей, разработанных для решения задач, стоящих перед отдельными людьми либо группами людей в основном в пределах какой-либо организации.
[...]
English to Russian: Clinical Practice: Issues and Observations Detailed field: Medical (general)
Source text - English Clinical Practice: Issues and Observations
There is an abundance of scientific information and empirical data on physiological functioning in the context of both health and illness. When an individual goes to the doctor, he or she is usually medically tested in an attempt to arrive at a diagnosis, either preemptively (in the case of routine annual physical examinations) or to account for symptoms that the patient is experiencing. Tests of physiological functioning have been shown to achieve a high degree of diagnostic certainty, which is critical to patient well-being, treatment decisions, and predictions for patient morbidity and mortality. Rarely does one visit a physician and not leave with important test-based information about the state of one’s body and health. However, the field of medicine is not infallible. Malpractice occurs, patients are misdiagnosed, and the medical paradigm is usually more reactive than proactive, with preventive medicine still being more of an afterthought than a primary interventional strategy. Moreover, there is a disturbing trend whereby physicians from specialties that are distant or ancillary to the mental health domain are treating what are primarily considered psychological disorders.
This is occurring even though many physicians admit to having insufficient training and knowledge about the psychological/mental assessment and intervention procedures that are actually the purview of recognized clinical specialties (e.g., clinical psychology, psychiatry, and/or behavioral medicine).
Physicians who would not think of practicing cardiology or neurology without advanced training and board certification are all too quick to diagnose and treat mental disorders (usually pharmacologically), frequently on the basis of cursory drug company–provided symptom checklists. This has led to patients with depression, ADD, and anxiety disorders, among other mental health conditions, being prescribed drugs when psychological and behavioral interventions might have been as good or better at treating these and other psychological problems without the danger of side effects.
[...]
Translation - Russian Клиническая практика: проблемы и наблюдения
Существует огромный объем информации и эмпирических данных, касающихся физиологической деятельности в контексте как здоровья, так и болезни. Когда человек идет к доктору, он, в основном, проходит медицинский осмотр с целью постановки диагноза как профилактического (в случае ежегодного планового медицинского осмотра), так и как объяснения симптомов, которые его беспокоят. Было доказано, что проверки физиологической деятельности дают высокий уровень диагностической точности, что является критическим моментом для хорошего самочувствия пациента, решения о выборе лечения, а также для прогнозов болезней и смерти пациента. Редко когда после визита к врачу человек уходит без важной информации о состоянии организма и здоровья, которая основывается на тестах. Тем не менее, область медицины не является непогрешимой. Есть случаи преступной халатности, пациентам ставятся неправильные диагнозы и медицинская парадигма в основном реагирует, а не предупреждает, в то время как профилактическая медицина до сих пор является скорее мыслью, пришедшей с опозданием, чем основной интервенционной стратегией. Более того, прослеживается тревожная тенденция, в соответствии с которой врачи тех специальностей, которые не связаны тесно или являются вспомогательными в области душевного здоровья, лечат то, что первоначально рассматривается как психологические расстройства.
Это случается даже несмотря на то, что многие врачи признают недостаточность своей практики и знаний в области психологической/духовной оценки и процедур вмешательства, которые в действительности являются сферой применения клинически признанных лекарственных средств (например, клиническая психология, психиатрия и/или поведенческая медицина).
Врачи, которые и не подумали бы о том, чтобы практиковать кардиологию или неврологию без прохождения курсов повышения квалификации и профессиональной сертификации, слишком быстро ставят диагнозы и лечат душевные болезни (в основном с помощью лекарств), часто основываясь на поверхностных перечнях симптомов, поставляемых фармацевтическими компаниями. Это приводит к тому, что пациентам, страдающим от таких расстройств душевного здоровья как депрессия, синдром дефицита внимания и тревожное расстройство, выписывали лекарства в случаях, когда психологическое и поведенческое вмешательство были бы такими же или более эффективными при лечении этих и других психических проблем без риска возникновения побочных эффектов.
[...]
English to Russian: Доступ к данным и документам Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Доступ к данным и документам
Важную роль в фактографических системах играет способ доступа к данным, т. е. к базе данных и контенту документов. Обычное решение этой задачи заключается в том, что базовое прикладное программное обеспечение, например, веб-приложение, имеет внутренние механизмы такого доступа и осуществляет его по мере формирования отдельных визуальных образов и обработки данных, поступивших при «нажатии» кнопок и по мере заполнения форм. Организация такого доступа в виде одного или нескольких сервисов, выполняющих запросы как от простых пользовательских интерфейсов, так и от сложно устроенных машинных агентов, выступающих в качестве клиентов к таким сервисам, представляется более интересной.
О таком интерфейсе часто говорят как об источнике данных. Но источник данных можно «нагрузить» дополнительными функциями поиска информации и выполнения специальных выборок. Источник данных может стать и «приемником» данных в случае реализации функций редактирования или других функций по изменению содержимого цифровой библиотеки.
Интерфейс к данным и документам, точнее, к содержимому документов может быть реализован в разных технологиях, в данном случае мы будем предполагать, что используется протокол однократного запроса в стиле объектно-ориентированного программирования. Таким примером и основой для практической реализации является протокол HTTP. Подход фирмы Google, реализующей доступы к своим сервисам[8] средствами API [9], основу которого составляет довольно простое использование HTTP, наиболее близок к рассматриваемому здесь. Но в этом и сила подхода, поскольку вне зависимости от платформы, на которой реализована его информационная система, пользователь может простыми средствами использовать предоставляемые сервисы.
Мы также рассматриваем HTTP как базовый протокол взаимодействия с данными, но в дальнейшем планируем расширить номенклатуру используемых протоколов взаимодействия клиента с сервисом данных. Предполагается, что это будут хорошо зарекомендовавшие себя протоколы, реализующиеся«поверх» HTTP, такие, как SOAP, WCF и другие. Запрос представляет собой набор параметров, например, идентификатор объекта, операция и др. Кроме того, HTTP позволяет в режиме POST передавать произвольные последовательности байтов. Ответ от сервера также может иметь параметры, а результирующий объект может быть бинарным, текстовым или форматированным(текстовым). Соответственно, все«правильные» решения, типа Content-type для HTTP здесь уместны.
[...]
Translation - Russian Access to Data and Documents
Way of accessing data, i.e. database and document content, plays an important role in factual systems. Usually this problem is solved by basic software, for example, web application, that has internal mechanisms for providing such access and that accomplishes it as certain visual images are created and as data received in the result of “clicking” buttons and filling forms is processed. Providing such access as one or several services that execute queries from simple user interfaces as well as from complex machine agents that act as clients for such services seems more interesting.
Such interface is frequently referred to as data source. But data source can be “loaded” with additional functionality for performing search and retrieving special data. Data source can become a data “listener”, if functionality for editing or other kinds of changing content of digital library is added.
Interface to access data and documents, to be more precise, document content, can be implemented in different technologies, but in this case we will assume that single query protocol like in object-oriented programming is used. HTTP protocol is such an example, and also is a base for practical implementation. The approach used by Google that implements its services[8] by means of API[9] based on quite simple HTTP usage, is the closest to the one described here. But it is a strong point of this approach, because a user can use simple means to take advantage of available services regardless of the platform where the information system is implemented.
We also consider HTTP as a basic protocol for working with data, but in the future we plan to expand nomenclature of the protocols used by client to work with data service. It is assumed that these will be tried-and-true protocols that are implemented “over” HTTP, such as SOAP, WCF, etc. Query is a set of parameters, for example, object identifier, operation, etc. Besides, HTTP allows transferring random sequences of bytes in the POST mode. Server response also can have parameters, and object received in the result can be binary, text or formatted (text). Thereafter, all “correct” solutions such as Content-type for HTTP are appropriate in this case.
[...]
More
Less
Translation education
Master's degree - V.N. Karazin Kharkiv National University, Kharkiv
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
It feels good to let people read things that are written in the language they don't know. That's where translators help and that's why I like being a translator.
My strong sides are honesty, dedication, on-time delivery, and accountability.