Working languages:
French to Portuguese
Portuguese to French
English to Portuguese

Sara Assureira
Don't be lost in translation!

Portugal
Local time: 00:09 WEST (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French, Portuguese (Variants: Brazilian, European/Portugal) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Medical (general)Telecom(munications)
Chemistry; Chem Sci/EngCosmetics, Beauty
Marketing / Market ResearchConstruction / Civil Engineering
Environment & EcologyAccounting

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 213
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 181, Questions answered: 123, Questions asked: 92
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - Specialization course in translating with French
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to French (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
English to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
French to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
English to French (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
Memberships
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2015, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.sa-translations.com
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Bio
RECENT WORKS







- Translation of an airline website from English into Portuguese (15,000 words)

- Translation of cosmetic content from BR Portuguese into French (30,000 words)

- Translation of a science-fiction play from French to Portuguese (12,000 words)

- Translation of cosmetic content from English into French (30,000 words)

- Translation of a tourism and travel website from English into French (80,000 words)

- Translation of medical dialogs from English to French (175,000 words)

- Translation of press releases about videogames from English to Portuguese (7,000 words)

- Translation of a marketing case study from English to Portuguese about the PT Group (15,000 words)

- Proofreading of Microsoft Office Users' Manuals from English to French (15,000 words)

- Translation of a marketing case study from English to Portuguese (8,000 words)

- Translation of an automotive manual from Portuguese to French (4,000 words)

- Translation of a Loan Agreement from English to Portuguese (14,500 words)

- Translation of a Purchase Agreement from English to French (12,500 words)

- Translation of a Cosmetics Website from Portuguese to French (10,000 words)

- Translation of a translation agency website from English to Portuguese (9,500
words)

- Translation of a Contract Agreement from Portuguese to French (7,000 words)

- Translation of a Civil Engineering Report from Portuguese into French (7,500
words)

- Translation of a marketing case study from English into French (12,500 words)

- Proofreading of a Psychology Report from Portuguese into French (8,000
words)

- Proofreading of a Social Report about youth attitudes (33,000 words)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 181
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Portuguese to French119
French to Portuguese52
English to Portuguese8
English to French2
Top general fields (PRO)
Law/Patents63
Other44
Tech/Engineering24
Bus/Financial20
Marketing10
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)56
Finance (general)16
Other16
Law: Taxation & Customs8
Construction / Civil Engineering8
Mechanics / Mech Engineering8
Law: Contract(s)8
Pts in 15 more flds >

See all points earned >
Keywords: portuguese, french, english, tourism and travel, legal, medical, marketing, IT, software, agreements. See more.portuguese, french, english, tourism and travel, legal, medical, marketing, IT, software, agreements, contracts, patents, bus, case studies, cosmetics, loan agreement, purchase agreement, psychology, tourism, brochure, user manuals, translation, traduction, tradução, proofreading, revisão, révision, pharmaceutics, video games, cv, francês, português, français, portugais, literature, littérature, literatura, insurance, financial, assurance, financier, seguro, financeiro, aviation, aviação, cosmétiques, cosméticos, science fiction, ficção científica, telecomunicações, contrats, contratos, automóvel, automobile, localisation. See less.


Profile last updated
Mar 31, 2022