Working languages:
Chinese to English
English to Chinese

linda_gong
GONGXIAOHUI

Shanghai, Guizhou, China
Local time: 17:43 CST (GMT+8)

Native in: Chinese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio
Resume

Name: Gong Xiaohui (龚晓辉) Gender: Female Birth date: Oct 18, 1971
Address: Room 304, No. 10 building, Lane 2425, Yueluo Road, Luodian Town, Baoshan District, Shanghai, China
(上海宝山区罗店镇月罗路2425弄10号304 (Zip code: 201908)
Email: [email protected], [email protected], [email protected]
Mobile phone : 013527520775 or 086-023-57683113

Educational background:
Sep 2012-present Southwest University, Phd program, in China modern Poetry Institute.
Sep 2002 – July 2005: Shanghai University, Mphil degree, in English language and literature department
Courses: Advanced English writing, advanced translation, British and American poetry, British and American fiction esthetics, British and American drama, criticism, Chinese-English translation, intercultural intercourse
Sep 1988 – July 1992: Sichuan University, graduate diploma, in Hydraulic engineering

Accomplishments:
2013- National scholarship for Phd students of Southwest University
2013- Fudan National Phd Academy Forum Third Prize
2012- Completion of Translation Work - Walden from English to Chinese.

Working Experience:
July, 2014 - O-site Interpreter for Shanxi Yanchang Petro Chemical Co. Ltd.
June, 2014- Interpreter on Asian Textile Expo
May, 2014 -Interpreter for Canadian Artists in Xi'an Art Meseum
July, 2012—Consecutive interpretation on Carbon dioxide monitoring device installation training.
Sep 2011 – Interpretation on Shanghai Printing Mechanical Expo.
Aug 2011 – Sep 2011 On-site construction interpretation on Zhangjiagang Jingfeng High-temperature Metallurgy converter(transfer clove) for Shanghai MCC13 Construction CO.LTD.
Nov 2010 – May 2011 On-site interpretation on Linggang Power-plant Project in Shanghai, mainly in charge of power equipment installation and commissioning and construction of liquidation converter (transfer clove).
Jan 2008 –March 2009
•Research assistant. Take part in the research projects “The Study of the Chinese-English Translation and English Writings of Gu Hongming and Lin Yutang (Project no. 9610087) and “ ‘Chine’ and ‘Chinese’ in America: A Translingual Comparative Study of Chinese American Literature in Both Chinese and English (Project No. 9050211” under the instruction of Dr. Qian Jun of the Department of Chinese, Translation and Linguistics of City University.
July 2005—Feb 2008
•Freelancer for language service agencies, widely ranging in law, engineering, medicine, education, culture, literature, arts, etc.
•Independent research and academic translation/including Romanticism, Nietzsche study, Heidegger & Taoism and Ecology
•April 6, 2007: have oral presentation of paper titled “Shelley’s Imagery in Poetry” on International Symposium On English & American Literature, SISU
Sep 2002—July 2005
•Systematically studying British and American literature especially Aestheticism (Oscar Wilde), Romanticism, Thoreau and Nietzsche.
•Part-time English teacher in Shanghai University during postgraduate study.
Sep 1999—Aug 2002
•Full-time English teacher in Shanghai Zijing Professional School
April 1996—Aug 1998
•Assistant and translator in Shenzhen Lamia Toys Trading and Consultant Company
Sep 1992—Mar 1996
• Secretary and translator in Agriculture Economic Committee of Wushan County, Chongqing City

Other interests:
Language: Good in Japanese
Computer skill: Proficient
Sports: First prize winner of badminton competition during postgraduate education
Mathematics: Participated in National Mathematics Competition (1987)

Personality:
Diligent, honest, thoughtful, original, reliable, enthusiastic, active, amicable, universally sympathetic, knowledge desiring, dedicated and open minded.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top general field (PRO)
Bus/Financial4
Pts in 1 more fld >
Top specific field (PRO)
Finance (general)4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: Free translator for language service agencies, widely ranging in law, engineering, medicine, education, culture, literature, arts, etc.


Profile last updated
May 21, 2023



More translators and interpreters: Chinese to English - English to Chinese   More language pairs