Członek od Oct '05

Języki robocze:
angielski > polski

Piotr Domanski
Localize your global strategy

Czas lokalny: 14:25 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management, Vendor management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Komputery (ogólne)Komputery: sprzęt
Komputery: oprogramowanieInternet, e-handel
IT (technologia informacyjna)Marketing/badania rynku
SAPZasoby ludzkie (HR)
ZarządzanieTelekomunikacja

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 91, Odpowiedzi na pytania 51, Zadane pytania 18
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 3
Wykształcenie Master's degree - University of Wroclaw
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 22. Zarejestrowany od: Aug 2004. Członek od: Oct 2005.
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Helium, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Translation Workspace
CV/Resume angielski (PDF)
Udział w sesjach szkoleniowych Trainings
Praktyki zawodowe Piotr Domanski popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio

Offer:

Complex tasks requiring cooperation and synergy of a team working on shared content through dedicated platforms
Challenges demanding high level of expertise and experience both in the subject matter and the workflow (getting things done)
Non-routine tasks requiring creativity and active, open-minded approach, involving high degree of independent problem tackling by non-standard solutions


Assets:

Cost-effectiveness
Low overhead on the financial side. Fixed costs kept down and matched with the scale of the task.
Agile environment
Short response times. Openness to non-standard requirements and highly specific needs. Outside-the-box approach
Market awareness
Correctly positioning the content on the local market. Streamlining the message for the local ear.
Hands-off approach
Point to your desired destination and let me take you there and solving issues on the way.

Services:

- Translation

- Proofreading

- Editing and spotchecking

- Quality Assurance (QA forms processing)

- LQS services

- Terminology and query management


About me:
- Native Polish speaker with thorough knowledge of English based on a solid educational background (MA in English literature and Cultural Studies) and vast localization experience
- Experienced in managing team work and client relations (full time experience in a translation agency, managing own translation team)
- Experienced in processing large, long-term projects
- Based in Poland to correctly position the content on the local market. Providing streamlining the message for the local ear



Experience:

- In the business since 1998

- Valuable experience of over 2 years of full time work with a translation agency to diversify and widen professional background and develop strong team leading skills

- Diversified assignments: translation, LQS, quality assurance, post-editing, proofreading, spotchecking, terminology management, basic text engineering, query management

- Reputable, demanding end customers: Huawei, Pinterest, Lego, IBM, Sony, Novell, Olympus, Yahoo!, Microsoft, HP
- Seamless, enduring cooperation with many Multiple Vendor Providers

Słowa kluczowe: translation, tłumaczenie, localization, lokalizacja, IT, computer, LQS, post-editing, games, gry, hardware, software, marketing, ERP, telecommunications, business, SAP, Polish, translator, editor, editing, reviewing, reviewer, QA, quality assurance, terminology management, specialist, professional, expert, value added


Ostatnia aktualizacja profilu
May 22



More translators and interpreters: angielski > polski   More language pairs



Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search