Working languages:
English to Russian

Vasiliy Voronenko
Medical translator - 15 year experience!

Local time: 10:04 +04 (GMT+4)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Medical: InstrumentsMedical (general)
Medical: Cardiology

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Russian - Standard rate: 0.06 USD per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 160, Questions answered: 86, Questions asked: 33
Payment methods accepted MasterCard, Skrill, Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Russian: Clinical trial protocol fragment
Source text - English
Studies in hypertensive patients confirmed the evidence from human volunteers. Nebivolol caused reductions in resting heart rate which were dose-rekted, being progressively mom marked from 1 up to 30 mg once daily. This contrasted with the andhypffirtensive action, which did not appreciably increase above 5 mg daily. No heart rate changes were seen with nebivolol 0.5 mg daily. The heart rate reductions were sustained for over 4 weeks of therapy.
Translation - Russian
Исследования с участием пациентов с артериальной гипертензией подтвердили данные, ранее полученные на добровольцах. Небиволол снижает ЧСС в покое, причем этот эффект является дозозависимым, и выраженность его возрастает при повышении дозы препарата от 1 до 30 мг 1 раз в день. В то же время антигипертензивный эффект не возрастал при повышении дозы выше 5 мг/сутки. При использовании небиволола в дозе 0,5 мг/сутки изменений со стороны частоты сердечного ритма отмечено не было. После снижения частота сердечных сокращений оставалась на прежнем уровне на протяжении 4 недель лечения.
English to Russian: Fitzpatrick guidebook on dermatology
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - English
The original case definition for PsA was provided
by Moll and Wright in 1973.1 They defined PsA as an
inflammatory arthritis associated with cutaneous psoriasis,
seronegative for rheumatoid factor. Rheumatoid
factor is a marker for rheumatoid arthritis (RA);
thus, the definition was meant to help distinguish PsA
from RA, which at that time was a more recognized
form of inflammatory arthritis. The CASPAR study group recently developed a new set of criteria for classification
of PsA using data collected prospectively in
patients with long-standing disease (Box 19-1).2 The
CASPAR criteria had specificity of 98.7% and sensitivity
of 91.4% in the original study, with excellent sensitivity
in both early and late disease. The criteria allow
classifying patients even when they do not have current,
past, or family history of psoriasis and are now
used in epidemiologic and genetic studies in PsA.
Translation - Russian
Первое описание случая ПсА было представлено Moll и Wright в 1973 году.1 Авторы охарактеризовали ПсА как воспалительное заболевание суставов в сочетании с псориазом кожи, при котором не определяется ревматоидный фактор. Ревматоидный фактор представляет собой маркер ревматоидного артрита (РА); таким образом это определение ПсА направлено на разграничение данного заболевания и РА – на тот момент наиболее изученного артрита. Группа CASPAR недавно разработала новый список критериев диагноза ПсА на основе данных, полученных при проспективном исследовании пациентов с длительно текущим заболеванием (См врезку 19-2).2 В оригинальном исследовании специфичность критериев CASPAR составила 98.7%, а чувствительность – 91,4%, при этом она оставалась высокой как на ранних, так и на поздних стадиях болезни. Данные критерии позволяют диагностировать ПсА у пациентов без признаков псориаза в настоящее время или в прошлом у них или их родственников, и в настоящее время именно они используются в эпидемиологических и генетических исследованиях при ПсА.

Translation education Other - Russian School of translation
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to English (Russian School of translation, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Vasiliy Voronenko endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Welcome to my page!

If you represent a translation bureau and the Pharmaceutical/Medical devices company sends you a request for EN/RU medical highly scientific translation - you will look for Russian doctors or medical students who have time for translation.

This can provide satisfactory result.

But...

The medical student might work the whole night to make perfect translations but he might be unstable and probably doesn't have as much medical language experience as you need.

I have 12 years of experience of translating medical texts.

The doctor will have time for you only between the time he spents with his patients and the time he spents on case histories and his medical conferences and so on and so forth...

At night. Why does the translated text contain mistakes I wonder?!

I am a dedicated full-time Medical Freelance Translator

And doctor in Russia might not have experience with clinical trials. For sure not from within the Big Pharma side.

I have 5 years experience of work in International pharmaceutical company.


2004- 2008. Medical doctor postgraduate education + work in Medical Center (Internal Diseases)

2008 - 2013. Medical Advisor/Senior MEdical Advisor in Novartis Pharma Russia (Virology, Immunology, Neurology).

2014 - now. Freelance Medical Translator.

Why did I come from the rich pharmaceutical business to translation which seems "not so interesting and promising"? Because I like it. Because I did it even in my free time. Because to provide excellent results we need to enjoy the things we do at work.


Please see my CV below. I can provide translation of 1 page of medical document free of charge to see if my quality is sufficient for you.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 160
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Russian160
Top general fields (PRO)
Medical108
Science32
Other12
Law/Patents8
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals52
Medical (general)40
Biology (-tech,-chem,micro-)24
Medical: Instruments20
Medical: Cardiology8
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Medical: Health Care4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Russian1
Specialty fields
Medical: Pharmaceuticals1
Other fields
Keywords: medicine, pharmacology, medical equipment, clinical trials, expert reports, articles, veterinary, health, animal health, cardiology. See more.medicine, pharmacology, medical equipment, clinical trials, expert reports, articles, veterinary, health, animal health, cardiology, rheumatology, medical translation, translation, endocrinology, surgery, therapy, medical devices. See less.


Profile last updated
Oct 2, 2020



More translators and interpreters: English to Russian   More language pairs