This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word / 25 - 40 GBP per hour English to Ukrainian - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word / 25 - 40 GBP per hour Russian to English - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word / 25 - 40 GBP per hour Ukrainian to English - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word / 25 - 40 GBP per hour
Source text - English The Edinburgh European Council of December 1992 defined the basic principles underlying subsidiarity and laid down guidelines for interpreting Article 5 (former Article 3b), which enshrines subsidiarity in the EU Treaty. Its conclusions were set out in a declaration that still serves as the cornerstone of the subsidiarity principle.
The Treaty of Amsterdam has taken up the overall approach that follows from this declaration in a Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality annexed to the EC Treaty. Two of the things this Protocol introduces are the systematic analysis of the impact of legislative proposals on the principle of subsidiarity and the use, where possible, of less binding Community measures.
In the framework of the Intergovernmental Conference launched in February 2000, the Committee of the Regions has asked for the principle of subsidiarity to be amended to formally recognise the role of loca1 and regional authorities.
Each year the European Commission produces a report ("Better lawmaking") for the European Council and the European Parliament which is devoted mainly to the application of the subsidiarity principle.
SUBSIDIARY POWERS
Article 308 of the EC Treaty (former Article 235) reflects the realisation by those who drafted the Treaty of Rome that the powers specifically allocated to the Community (executive powers) might not be adequate for the purpose of attaining the objectives expressly set by the Treaties themselves (competence ratione materiae).
This article can be used to bridge that gap, since it lays down that "If action by the Community should prove necessary to attain…one of the objectives of the Community and this Treaty has not provided the necessary powers, the Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, take the appropriate measures".
Translation - Russian На заседании Европейского Совета в Эдинбурге в декабре 1992 года были сформулированы основные принципы, лежащие в основе субсидиарности и утверждены нормы для интерпретации статьи 5 (прежде статья 3б), которая закрепляет принцип субсидиарности в Договоре о Евросоюзе. Решения саммита были изложены в декларации, которая и сейчас является краеугольным камнем принципа субсидиарности.
Амстердамский договор утвердил общие положения, вытекающие из этой декларации в протоколе, ставшим дополнением к Договору о Евросоюзе. Двумя пунктами, представленными в этом протоколе, являются систематический анализ влияния законопроектов на принцип субсидиарности и применение, по возможности, менее обязывающих законов Евросоюза.
В основных положениях межгосударственной конференции, опубликованных в феврале 2000 года, Комитет Регионов попросил внести поправки в определение принципа субсидиарности и официально признать роль местных и региональных органов власти.
Каждый год Европейская Комиссия выпускает отчет для Европейского совета и Европейского парламента под названием «Улучшение процесса законопроизводства», который в большей части посвящен применению принципа субсидиарности. хорошо
СУБСИДИАРНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ
Статья 308 Договора о Евросоюзе (прежде статья 235) служит ответом на проблему, которую осознали составители Римского договора, и которая состоит в том, что полномочия, предоставленные Евросоюзу (полномочия исполнительной власти) могут быть недостаточными для достижения целей, предусмотренных в тех же договорах. (компетенция ratione materiae – ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения).
Упомянутая статья может быть использована для преодоления расхождений, так как ее формулировка гласит: «Если действие Сообщества необходимо для достижения целей Сообщества и если данный договор не предоставляет необходимых полномочий, тогда Совет будет действовать согласно рекомендациям Еврокомиссии и, после консультаций с Европарламентом, будет принимать соответствующие меры»
Так как это положение отводит Европарламенту чисто консультативную роль, его неправильное применение может отрицательно повлиять на внутриорганизационный баланс.
Во избежание этого, использование статьи 308 в качестве правовой основы очень часто сопровождается другими статьями Договора, предоставляющими Парламенту больше законодательных полномочий.
English to Russian: Spa design
Source text - English This document outlines concept designs for the ****.
The proposals have been developed in response to the initial client brief and in consultation with professional spa consultant.
The Spa is designed to operate as a commercially viable business enterprise and will provide facilities consistent with luxurious spas that have proved successful in all areas of the globe.
Some facilities offered may differ slightly from those requested in the client brief. Where changes have been made this has been on the basis of advice from the spa consultant as to what will work on an operational and commercial basis. The exact content of the spa facilities is of course, still flexible at this stage.
Translation - Russian Этот документ представляет концепт дизайна Спа для ***. Данный проект технического предложения был разработан согласно первичного задания на проектирование и при сотрудничестве с профессиональным консультантом по Спа курортам.
Спа спроектирована как коммерчески рентабельный проект, где предлагаемые условия будут соответствовать роскошным спа курортам, ставших коммерчески успешными во всех регионах мира.
Некоторые предлагаемые услуги немного отличаются от тех, которые были изложены в задании на проектирование. Все изменения были сделаны по совету консультанта на основании того, что будет оперативно и коммечески выгодно. Конечно же на этом этапе, точный перечень услуг в спа открыт для обсуждений.
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
English to Russian (Cambridge University (ESOL Examinations)) English to Ukrainian (Cambridge University (ESOL Examinations)) Russian to English (Cambridge University (ESOL Examinations)) Russian to English (Cambridge University (ESOL Examinations)) Ukrainian to English (Cambridge University (ESOL Examinations))