Working languages:
English to Polish
Polish to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Agnieszka Jabłońska
Transcreation Copywriter & Translator

Kraków, Poland & London, United Kingdom
Local time: 07:25 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Creativity and Expertise - Advertising and marketing specialist
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Poetry & LiteraturePrinting & Publishing
Textiles / Clothing / FashionCosmetics, Beauty
Marketing / Market ResearchFood & Drink

Rates
English to Polish - Standard rate: 0.09 GBP per word / 30 GBP per hour
Polish to English - Standard rate: 0.09 GBP per word / 30 GBP per hour

Conditions apply
All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 33, Questions asked: 69
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Polish: Print ad - Luxury cosmetic brand
General field: Marketing
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English
Did your skin have a healthy start today?






Moisture, antioxidants and SPF…what your skin needs every day.







You know what your body needs in the morning. New XXXXXXXXXX Moisturizer is here to help skin get the same great sendoff.

There’s all-day hydration for a healthy moisture barrier. Next, potent antioxidants.

Plus daily sun protection to help defend against lines and wrinkles.

All this in a formula that is so light and silky, it’s a pleasure to wear.

See why XXXXXX is the #1 selling brand in premium facial moisturizers around the world.*

Translation - Polish
TRANSCREATION:
1-Czy zapewniłaś dziś swojej skórze zdrowy start?
2-Czy dajesz swojej skórze to, co najzdrowsze każdego ranka?
3-Czy Twoja skóra zdrowo się odżywia?
4-Poranek to najzdrowsza pora dnia dla Twojej skóry.
5-Rozpocznij zdrowo każdy dzień... Ty i Twoja skóra.

1-Nawilżanie, przeciwutleniacze i ochrona UV… codziennie, dla Twojej skóry.
2-Nawilżanie, przeciwutleniacze oraz faktor SPF… to, czego Twoja skóra potrzebuje każdego dnia.
3-Nawilżanie, antyoksydanty i ochrona przeciwsłoneczna... codzienne korzyści dla Twojej skóry.

OPTION 1-
Wiesz dobrze czego każdego ranka potrzebuje Twój organizm. Nowy XXXXXXX Moisturizer to krem nawilżający, z pomocą którego odżywisz także swoją skórę.

Na początek nawilżanie, które utrzymuje się przez cały dzień, wspomagając warstwę ochronną skóry. Do tego skuteczne przeciwutleniacze.

Plus codzienna ochrona przed słońcem i przeciw zmarszczkom.

To wszystko w jednej recepturze, dzięki której nasz krem jest tak lekki i jedwabisty, że nosisz go z przyjemnością.

Przekonaj się dlaczego XXXXXXX jest prestiżową marką numer 1 w kategorii kremów nawilżających do twarzy na świecie.*


OPTION 2-
Każdego ranka odżywiasz się tak, aby starczyło Ci energii przez cały dzień. Nowy XXXXXXXXX Moisturizer to krem nawilżający, z pomocą którego możesz teraz zrobić to samo dla swojej skóry.

XXXXXXX zapewnia warstwie ochronnej skóry 24-godzinne nawilżenie oraz aktywizuje dobroczynne przeciwutleniacze.

A ponadto umożliwia codzienną ochronę przed słońcem i przeciw zmarszczkom.

Wszystkie te zalety połączone w jednym, lekkim jak mgiełka kremie, którego używanie to sama przyjemność.

OPTION 3-
Kiedy zaczyna się nowy dzień, wiesz doskonale czego potrzebuje Twój organizm. Teraz XXXXXXX, nasz nowy krem nawilżający XXXXXXX spieszy z poranną pomocą również Twojej skórze.

XXXXXX to całodzienne nawilżenie dla zdrowia warstwy ochronnej skóry. To skuteczne antyoksydanty.

To również codzienna ochrona przed słońcem i przeciw zmarszczkom.

Ciesz się niezwykłą lekkością preparatu, który łączy w sobie wszystkie te właściwości.

Przekonaj się dlaczego XXXXXX jest najlepiej sprzedającą się marką w kategorii kremów nawilżających do twarzy na świecie.*
English to Polish: Poster for a Language School - advertising a new class
General field: Marketing
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English
Emily’s English Coffee Mornings


Are you free on Monday, Wednesday or Friday
mornings 10:00 - 11:30?

Come and join us to make friends and improve your English! On Monday 15th April, we are going to start weekly coffee mornings with conversation in English. We will chat about everyday life, plus discussion of current affairs from local and national newspapers. You can read newspapers at home to help with our discussion.

No stress! Just improved conversational skills thorough corrected conversation. We will provide tea and biscuits. Your teacher is Emily, who also teaches the English for the British Educational System courses.

Maximum group size: 10 students.

Cost:
£15 per lesson, or £70 for a booklet of 5 tickets, or £130 for a booklet of 10 tickets.

Translation - Polish
Angielskie poranki przy kawie
● z Emily

Masz czas w poniedziałki, środy lub piątki między 10:00 a 11:30 rano?

Dołącz do nas, nawiąż nowe znajomości i w przyjaznym gronie popracuj nad swoim angielskim!
W poniedziałek 15 kwietnia rozpoczynamy cotygodniowe poranki konwersacyjne w języku angielskim. Porozmawiamy o sprawach z życia codziennego oraz podyskutujemy o wydarzeniach politycznych i kulturalnych, wykorzystując artykuły z prasy lokalnej i krajowej. Do dyskusji przygotować się możesz w domu, czytając wybrane przez siebie gazety.

Nauka bez stresu! Na naszych spotkaniach serwujemy kawę, herbatę i herbatniki, podczas gdy Ty, w przyjaznej i zrelaksowanej atmosferze, doskonalisz swoje umiejętności konwersacji w języku angielskim. A wszystko to pod fachową opieką Emily, która czuwa nad stroną językową rozmów, korygując błędy uczestników w trakcie dyskusji. Emily jest wykwalifikowaną i doświadczoną lektorką angielskiego, prowadzącą również kursy „English for the British Educational System” dla rodziców.

Maksymalna liczba osób w grupie: 10

Opłaty: £15 za lekcję, karnet na 5 lekcji za £70, albo karnet na 10 lekcji za £130.

Translation education Other - Diploma in Translation, Chartered Institute of Linguists
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Institute of Linguists - Diploma in Translation)
Polish to English (BA (Hons) English)
Polish to English (Diploma in Copywriting)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional practices Agnieszka Jabłońska endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Transcreation Copywriter | Translator | Editor

| Visiting Lecturer in Translation | Project Manager

Transcreation | Localisation | VO session director | TVC shoot language & creative support

BRAND EXPERIENCE

Clinique, Estee Lauder, Moroccanoil, Colgate Palmolive, Pringles, O2, Mattel - Hot Wheels, Glaxo Smith Kline, Panadol, Toni & Guy, Caterpillar, HP, Epson, HTC, Gucci, HSBC, Pfizer, Sunsilk, Timotei, DHL, Finlandia, Bacardi, Aer Lingus, Shell, Honda, Ford, Nestea - etc.

COPY FORMATS:

TVC scripts, Print ads, OOH Posters, Brochures, POS, Direct Mail, Pitch presentations, Press releases, Website copy, Online banners, e-shop, SEO Articles, Online videos, Games scripts, Training Materials, Terms & Conditions, Confidentiality agreements, Literature, Academic writing, News reels, General

INDUSTRY SECTORS EXPERIENCE:

FMCG, Cosmetics / Perfume, Hair-care, Fashion, Luxury Goods, Toys, Retail, Tourism, Travel, Airlines, Alcoholic Beverages, Gaming, Hospitality / Hotels/ Catering, Pharmaceutical, Medical Telecommunications, Financial Services, Corporate, Automotive, Technology, Photography
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
PRO-level pts: 20


Top languages (PRO)
English to Polish12
Polish to English8
Top general fields (PRO)
Other12
Tech/Engineering4
Medical4
Top specific fields (PRO)
Architecture4
Linguistics4
Music4
Cosmetics, Beauty4
Livestock / Animal Husbandry4

See all points earned >
Keywords: polish, transcreation, transkreacja, copywriter, copywriting, translation, przekład, translacja, translator, tłumacz. See more.polish, transcreation, transkreacja, copywriter, copywriting, translation, przekład, translacja, translator, tłumacz, localization, localisation, lokalizacja, advertising, reklama, marketing, creative, kreatywny, press, advert, TV, script, TVC, OOH, poster, proofreader, proofreading, korekta, editor, editing, redakcja, transcription, VO, voice, over, session, directing, website, strony, internetowe, copy, training, teching, online, banners, terms, conditions, brochures, e-shop, confidentiality, agreements, POS, direct, mail, SEO, articles, literature, academic, writing, pitch, presentation, games, news, reels, press, release, online, videos, FMCG, Cosmetics, Perfume, Tourism, Travel, airlines, Alcoholic, Beverages, Gaming, haircare, hair, Hair-care, Fashion, Hospitality, Hotels, Pharmaceutical, Medical, Telecommunications, Luxury, Goods, Toys, Retail, Financial, Services, Corporate, Automotive, Technology, Photography, headlines, trados. See less.


Profile last updated
Feb 19



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs